菊上霜偏力,梅边日最清。
- 翻译
- 寒冷的夜晚,茅屋内初感凉意,被褥还未整理妥当。
在明亮的纸窗下,用沙锅烹煮泉水,读书的时光格外愉快。
菊花上覆盖着秋霜,显得更加坚韧,梅花旁边阳光最清澈。
独自吟咏,无人应和,只有落叶在台阶上发出声响。
- 注释
- 茅屋:简陋的房屋。
初寒:刚刚开始的寒冷。
衾裯:被子和床单。
整未成:还未整理好。
烹泉:烧水煮沸。
沙鼎:用沙土制成的锅。
快:畅快。
菊:菊花。
霜:秋霜。
梅:梅花。
清:清澈。
孤吟:独自吟唱。
和:应和。
落叶:飘落的树叶。
鸣:发出声音。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人赵汝唫在寒冷的夜晚,独自居住在简陋茅屋中的情景。他刚刚整理好床铺,准备享受一杯从泉水中烹煮的热茶,那滋味在沙质的鼎器中显得尤为畅快。在明亮的纸窗下,他静静地阅读着《易经》,沉浸在书的世界里。
窗外的菊花上覆盖着秋霜,更显其坚韧,而梅花附近则透露出冬日的清冷。诗人独自吟咏,无人应和,只有落叶在台阶上发出沙沙声,仿佛在回应他的低吟。整体上,这首诗以细腻的笔触展现了诗人宁静淡泊的生活态度和对自然景色的敏感欣赏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
冬夜寄怀钱亮工
江皋朔风起天末,落叶街南积盈尺。
此时客子正卧寒,村头沽酒相邀欢。
持杯欲饮不遽饮,剪烛西窗有余影。
忆昔五年来南州,望远日日登危楼。
双峰翠角最清绝,远岫绾髻湖光流。
江山乱后还姣好,碑碣仆地青苔浮。
因思长卿不可作,祇有怀古城南头。
白云朝来暮还宿,此间幽隐真沧洲。
清音堂高下临渚,水声飒飒鸣寒杵。
斋头千尺琅玕鸣,树杪十丈蛟虬舞。
羁客兴酣每快意,诗成落笔走风雨。
夜半江城闻雁声,寄书今夜由南浦。
登岱·其四
前登日观峰,峰势高崔巍。
疑有扶桑枝,近拂天门隈。
天鸡叫一声,八荒忽洞开。
骤闻东溟底,奋出南山雷。
海霞荡金光,沸水煎蓬莱。
即知巨鳌骨,散作瀛洲灰。
澒洞长风吹,秦桥为崩摧。
沧波日清浅,仅复容渡杯。
五色何方云,拥护金银台。
昨传玉棺下,又葬王乔回。
乾坤空浩荡,万古无仙才。
叶子阳生劝予出山以此答之
事不理,问伯始,济世安人亦徒尔。
事不谐,谐文开,杜门却轨何为哉?
北路鱼,南路徐,朱轮锦幛塞通衢。
江千万,蔡五百,铜山金埒无遗策。
势焰炙手手可势,往往古今齐一辙。
尧峰野叟独怡然,常栖茅屋耕石田。
新知惟恃壁间杖,旧物剩有床头毡。
比来鬓秃齿都豁,但守陇亩终余年。
君不见大鹏小鴳各有慕,世人未必知其故。
功名富贵能几时,久已掉头不复顾。