《定林寺》全文
- 翻译
- 我们并马在林庵稍作休息,只缺带上酒壶去太子岩游玩。
修禅的戒律与军事策略并非截然不同,山中的僧人笑我仿佛已经参透了这些道理。
- 注释
- 联镳:并马同行。
小憩:短暂休息。
定林庵:一座位于树林中的庵堂。
祗欠:只缺。
携壶:携带酒壶。
太子岩:一处地名,可能有美丽的风景。
禅律:佛教的戒律和修行。
兵机:军事策略。
非二致:并无本质区别。
山僧:山中的僧人。
饱曾参:饱经世事,像曾参那样深思熟虑。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在定林庵小憩休息的情景,表达了一种超脱尘世、寻求心灵寄托的意境。开头两句“联镳小憩定林庵,祗欠携壶太子岩”通过对环境的描绘,营造出一种宁静而神秘的氛围。“禅律兵机非二致”一句则点出了诗人对于佛法和世俗之间关系的思考,表明了他追求精神统一的心态。最后,“山僧笑我饱曾参”则透露出诗人在自然与禅理中寻得满足,得到了一种精神上的充实和平静。
整首诗语言简练,意境深远,体现出了宋代文人追求超脱世俗、返璞归真的高洁情操。通过对自然景物的描写和禅理的融合,诗人在诗中展现了自己对于生命和精神世界的独到见解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
杂曲歌辞.古别离二首·其二
与君桂阳别,令君岳阳待。
后事忽差池,前期日空在。
木落雁嗷嗷,洞庭波浪高。
远山云似盖,极浦树如毫。
朝发能几里,暮来风又起。
如何两处愁,皆在孤舟里?
昨夜天月明,长川寒且清。
菊花开欲尽,荠菜拍来生。
下江帆势速,五两遥相逐。
欲问去时人,知投何处宿。
空令猿啸时,泣对湘潭竹。
- 诗词赏析