《灵响词·其二》全文
- 翻译
- 夜晚声音变得尖锐,白天声音则轻微。
神灵驱赶一切邪恶,与我共同展现威风。
- 注释
- 入夜:夜晚来临。
声则厉:声音变得尖锐。
在昼:在白天。
声则微:声音变得轻微。
神灵:指具有超自然力量的存在。
斥:驱逐,排斥。
众恶:一切邪恶的事物或力量。
与我:和我一起。
作:展现。
风威:威风,强大的气势。
- 鉴赏
这首诗是由唐末宋初的无名氏所作,名为《灵响词》。从诗中可以感受到一种超自然的力量和氛围。
“入夜声则厉,在昼声则微。” 这两句描绘了一种声音随时间变化而转变的情景。夜晚时分,这个声音变得尖锐、强烈,而到了白天,声音却变得柔和、微弱。这不仅是对自然界某种现象的观察,也隐含着一种深层的哲理:世间万物都有其内在的节律和变化。
“神灵斥众恶,与我作风威。” 这两句则充满了神秘色彩。诗人似乎在描述一个超自然存在,一个能够指责世间一切邪恶之事的神灵。这股力量不仅仅是对恶的谴责,更与诗人产生了一种共鸣,形成了一种强大的风格。
整首诗通过对声音变化和超自然力量的描绘,展现了诗人对于宇宙、自然以及道德的深刻感悟。这种写作手法和内涵丰富的意象,是中国古典诗词中常见的情操与哲理的体现。
- 作者介绍
- 猜你喜欢