《又和晦翁棹歌·其七》全文
- 翻译
- 再次划着小船穿过前面的海湾,
竹林外的庵堂静悄悄地关闭着门窗。
- 注释
- 又:再。
撑:划。
小艇:小船。
过:穿过。
前湾:前面的海湾。
竹外:竹林外。
庵居:庵堂。
昼:白天。
掩关:关闭门窗。
无言:默默无声。
开未了:花儿开放还没有结束。
春风:春风。
元自:本来。
不曾閒:从未闲着。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在春日里独自驾着小船过前湾,停泊在竹林之外的庵居中。白天时,他便关闭门扉,享受一份宁静与孤寂。在这样的环境中,即使是桃李这般鲜艳的花朵,也似乎无言地展现其未尽的美丽。而春风,它如同诗人内心的情感一般,从不曾真正闲适过。
诗中的意境清新脱俗,每个字都透露出一种超脱尘世的淡然。诗人的情感与自然融为一体,他的心灵得到了片刻的安宁。这也正是中国古典诗词中常见的一种意境,即通过对自然景物的描绘,表达诗人内心的喜怒哀乐。
- 作者介绍
- 猜你喜欢