- 拼音版原文全文
还 里 宋 /陈 师 道 旷 士 爱 吾 庐 ,游 子 悲 故 乡 。慷 慨 四 方 志 ,老 衰 但 悲 伤 。虚 名 自 成 误 ,失 得 略 相 当 。暮 年 还 家 乐 ,未 觉 道 路 长 。闾 里 喜 我 来 ,车 马 塞 康 庄 。争 前 借 言 色 ,草 木 亦 晶 光 。向 来 千 人 聚 ,一 老 独 倘 佯 。手 开 南 阳 阡 ,松 柏 郁 苍 苍 。永 愿 守 一 丘 ,脱 身 万 里 航 。平 生 功 名 念 ,倒 海 浣 我 肠 。款 段 引 下 泽 ,断 弦 更 空 觞 。尚 恐 北 山 南 ,有 文 移 路 傍 。
- 诗文中出现的词语含义
-
悲伤(bēi shāng)的意思:心情低落,感到悲痛和伤心。
北山(běi shān)的意思:北山指的是北方山岭,比喻高山或偏僻的地方。
苍苍(cāng cāng)的意思:苍翠茂盛、郁郁葱葱的样子
草木(cǎo mù)的意思:指人心惶惶,对一切事物都怀疑和恐惧,过分紧张的心理状态。
车马(chē mǎ)的意思:指车马奔驰,形容忙碌、繁忙的场景或生活。
道路(dào lù)的意思:指人生的道路、行进的方向,也可指事物的发展趋势。
断弦(duàn xián)的意思:指琴弦断裂,比喻感情破裂或事情中断。
方志(fāng zhì)的意思:方志是指古代地方志书的简称,也用来形容详细记录事物的情况和变化的书籍。
功名(gōng míng)的意思:
[释义]
(名)封建时代指科举称号或官职名位。
[构成]
并列式:功+名
[例句]
求取功名。(作宾语)故乡(gù xiāng)的意思:指自己出生长大的地方或者与自己有深厚情感的地方。
还家(huán jiā)的意思:指离开家乡一段时间后归来。
家乐(jiā lè)的意思:家庭和乐。
借言(jiè yán)的意思:借用别人的话来表达自己的意思。
晶光(jīng guāng)的意思:形容光亮闪耀、明亮透彻。
觉道(jué dào)的意思:指通过观察、体验或思考而获得对事物本质、道理的认识和理解。
慷慨(kāng kǎi)的意思:形容慷慨大方,乐于助人,不吝啬。
康庄(kāng zhuāng)的意思:指安康、安乐、幸福的场所或状态。
款段(kuǎn duàn)的意思:指文章或言辞的内容、章节或段落的划分。
旷士(kuàng shì)的意思:指不务正业,荒废时间,不愿意做实际工作的人。
老衰(lǎo shuāi)的意思:指年纪大了,身体虚弱,精神不振。
路长(lù cháng)的意思:指路途遥远,比喻事情的发展需要时间和耐心。
闾里(lǘ lǐ)的意思:指家乡、故乡。
暮年(mù nián)的意思:指人到了晚年阶段。
南阳(nán yáng)的意思:指人物志向远大,有抱负,有雄心壮志。
平生(píng shēng)的意思:指一个人一生的时间。
山南(shān nán)的意思:形容距离遥远,相隔极远。
失得(shī de)的意思:失去了某种东西,却得到了另外一种东西。
守一(shǒu yī)的意思:守一指的是坚守一个原则或信念,不轻易改变。
四方(sì fāng)的意思:四个方向,指东、西、南、北四个方位。
松柏(sōng bǎi)的意思:指人品高尚,道德品质优良,像松树和柏树一样坚贞不屈。
脱身(tuō shēn)的意思:逃脱困境或险境
文移(wén yí)的意思:指文字或文章的表达能力流转、传达。
吾庐(wú lú)的意思:指自己的住所或居所。
下泽(xià zé)的意思:形容雨水充沛,泽国富饶。
相当(xiāng dāng)的意思:很、非常、十分
向来(xiàng lái)的意思:一直以来,从来就是这样
虚名(xū míng)的意思:指空有名声而无实际才能或成就。
言色(yán sè)的意思:指言辞和表情的颜色,即说话的态度和表情。
一丘(yī qiū)的意思:指数量很少、质量很低的东西。
一老(yī lǎo)的意思:指一个人年纪很大,年老体弱。
郁苍(yù cāng)的意思:郁郁葱葱,苍翠茂盛。
千人聚(qiān rén jù)的意思:指聚集了很多人,人群众多的场景。
四方志(sì fāng zhì)的意思:形容一个人能够广泛地了解、掌握各方面的情况和知识。
- 注释
- 旷士:隐士。
庐:小屋。
游子:离家远游的人。
故乡:家乡。
慷慨:豪迈。
四方志:广泛的志向。
老衰:年老体衰。
悲伤:哀伤。
虚名:虚假的名声。
失得:失去与得到。
暮年:晚年。
家乐:回家的快乐。
闾里:乡邻。
康庄:宽敞的大道。
争前:争相上前。
言色:言语神色。
南阳:地名。
阡:小路。
松柏:常绿树。
郁苍苍:茂盛的样子。
一丘:一片土地。
万里航:长途航行。
功名念:功名之心。
倒海浣我肠:洗涤心灵。
款段:瘦弱的马。
下泽:低洼之地。
断弦:弦断的琴。
空觞:空酒杯。
北山南:北方和南方。
文移:文字记录。
- 翻译
- 隐士喜欢我的小屋,游子对故乡充满哀伤。
豪情壮志遍布四方,年老体衰只感悲伤。
虚名往往带来误导,失去与得到大致相当。
晚年回家心中欢喜,不觉得路途漫长。
乡亲们为我归来高兴,车马堵塞了宽敞的大道。
人们争相上前,言语神色充满喜悦,连草木也闪烁光芒。
往昔万人聚集的地方,如今只剩我独自漫步。
亲手打开南阳的小径,松柏苍翠繁茂。
永远渴望守着这片土地,远离万里航行的疲惫。
一生追求功名的心愿,如今只想洗涤我的心灵。
骑着瘦弱的马匹,举杯对空,弦断酒无痕。
仍担心北山南岭,会有文字记载我的行踪。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈师道的《还里》,表达了诗人归乡时的复杂情感。首句“旷士爱吾庐”描绘了诗人对家乡的热爱,与外界的旷达之士形成对比;“游子悲故乡”则流露出游子离乡的哀愁。接下来的诗句中,诗人感慨自己壮志未酬,年老体衰,虚名成为负担,而得失之间大致平衡。
诗人虽已暮年,却仍能感受到回家的喜悦,邻里们的欢迎使道路显得不再漫长。他感叹人群中的孤独,独自漫步在南阳阡陌,松柏的苍翠给他带来安慰。诗人决定坚守乡土,远离仕途的纷扰,希望能洗净一生的功名心。
最后,诗人骑着简陋的马匹,沿途欣赏风景,甚至担心会有文字记载他的行踪。整首诗情感深沉,既有归乡的欢愉,又有对过去的反思和对未来的淡然,展现了诗人独特的人生观和价值观。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
早梅芳/喜迁莺·其一
柳初妍,花渐好。可恨行期到。
落梅香尽,澹月朦胧影微照。
风帘银烛暗,露幕金花小。
纵离歌缓唱,残角又霜晓。琐窗前,秦吉了。
促上长安道。扬鞭西去,几点稀星尚云表。
去程疑是梦,宿酒昏情抱。凤楼空,琼箫声渐杳。
月上海棠
游丝弄晚,卷帘看处,燕重来时候。
正秋千亭榭,锦窠春透。
梦回褪浴华清,凝温泉、绛绡微皱。
芳阴底,人立东风,露华如昼。宜酒。
啼香泪薄,醉玉痕深,与春同瘦。
想当年金谷,步帷初绣。
彩云影里徘徊,娇无语、夜寒归后。
莺窗晓,花间重携素手。