《次韵六四叔村居即事十二绝·其八》全文
- 翻译
- 春天的大半时光都在田间度过,偶遇的人们都会畅饮交谈。
沉迷于傍晚的炊烟在千万柳树间飘荡,却忘了明亮的月亮已经升上了前边的水洲。
- 注释
- 农畴:田地,农田。
邂逅:偶然相遇。
饮流:畅饮交谈。
暮烟:傍晚的炊烟。
驰:飘动,疾驰。
万柳:形容众多的柳树。
明月:明亮的月亮。
上前洲:指向前方的水洲。
- 鉴赏
这首诗描绘了春天到来的景象,农夫在田间劳作的忙碌与自然之美的和谐统一。诗人通过“春来太半在农畴”直接点出了季节的变换和农民的辛勤工作,而“邂逅相逢皆饮流”则展现了田间劳作时偶遇友人的愉悦情景,他们一起饮水,享受着自然之美。
接下来的两句,“贪看暮烟驰万柳,不知明月上前洲”,诗人表达了对春日晚霞与垂柳的留恋,以及夜幕降临时未觉察到明月已悄然升起的情景。这里借“贪看”二字传递出诗人对自然美景难以忘怀的情感,而“不知明月上前洲”则在静谧中表现了时间流逝的无声。
整体而言,这首诗不仅描绘了一幅生动的春日田园风光图,更通过细腻的情感表达,传递出诗人对自然界深厚的情感和生活中的美好瞬间。
- 作者介绍
- 猜你喜欢