《嘲韦铿》全文
- 拼音版原文全文
嘲 韦 铿 唐 /邵 景 飘 风 忽 起 团 团 旋 ,倒 地 还 如 著 脚 饣 追 。莫 怪 殿 上 空 行 事 ,却 为 元 非 五 品 才 。
- 翻译
- 忽然刮起一阵旋风,纷纷扬扬四处飞舞,
落地后就像被踩踏的草帽般散乱。
- 注释
- 飘风:旋风。
忽起:忽然刮起。
团团旋:四处飞舞。
倒地:落地。
还如:就像。
著脚䭔:被踩踏的草帽。
莫怪:不要责怪。
殿上:宫殿之上。
空行事:无所作为。
却为:只是因为。
元非:本来不是。
五品才:五品官的才能。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人邵景所作,名为《嘲韦铿》。诗中通过对韦铿的嘲讽来表达了作者的不满与批判。
"飘风忽起团团旋,倒地还如著脚䭔。"
这两句运用生动的比喻,将风暴的突然到来和席卷一切的情景描绘得淋漓尽致。"飘风"象征着突发事件或变故,"团团旋"形容其力量之强大,而"倒地还如著脚䭔"则指即便是稳固之物也无法抵御这股力量,被卷起的景象宛若脚下的尘埃。
"莫怪殿上空行事,却为元非五品才。"
这里诗人表达了对韦铿在朝堂上的作为表示质疑和不满。"莫怪"意味着不要惊讶或责备,而"殿上空行事"暗示着韦铿的权力和影响力虽然显赫,但实际上却缺乏真才实学,仅凭借其地位进行虚应故事。最后一句"却为元非五品才"则明确指出了韦铿并非真正有才能之人,其官至五品只是表象,而不是内在的本领所得。
整首诗通过对比和嘲讽的手法,抨击了当时朝堂中滥竽充数、徒具其名而无其实才的现象,同时也反映出诗人对于这种社会现象的不满情绪。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题后集
诗源何代失澄清,处处狂波污后生。
常感道孤吟有泪,却缘风坏语无情。
难甘恶少欺韩信,枉被诸侯杀祢衡。
纵到缑山也无益,四方联络尽蛙声。
赠苏十三中丞
洛阳陌上埋轮气,欲逐秋空击隼飞。
今日芝泥检徵诏,别须台外振霜威。