- 翻译
- 荒废的庭院已失去乐趣,连绵的愁雨始终不开
屋檐下的雨声像人们交谈,漏水问题随着人的到来越发明显
桥梁损坏,宣告今日无法通行,昨晚墙壁似乎也被风雨摧毁
厨房里还有煮面的器具,积水虽多,还未造成大灾害
- 注释
- 荒院:废弃的庭院。
愁霖:令人忧愁的连绵阴雨。
开:停止。
檐声:屋檐下的雨声。
喧:嘈杂。
客语:人们的交谈声。
桥报:桥梁的破损报告。
今朝:今天。
断:损坏。
墙闻:墙壁听到。
昨夜:昨晚。
摧:摧毁。
汤饼具:煮面的器具。
积潦:积水。
为灾:成为灾害。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人曾几的《久雨》,描绘了荒废庭院中阴雨连绵的景象以及由此带来的愁绪。首句“荒院已无趣”表达了诗人对空寂无人的庭院感到乏味,缺乏生气。次句“愁霖终不开”则进一步强调了长久的雨天让人心情压抑,无法见到阳光。
“檐声喧客语,屋漏逐人来”通过檐头滴水的声音和雨水渗透进屋内的动态,写出雨势之大,仿佛连人的交谈和生活都被打乱。接下来,“桥报今朝断,墙闻昨夜摧”描绘了雨水冲垮桥梁和损坏墙壁的情景,展现了雨灾的严重性。
最后两句“尚馀汤饼具,积潦未为灾”虽然提到了家中还有准备的食物,但并未完全脱离雨灾的影响,暗示积水虽多,但还未到无法应对的地步。整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了久雨带来的困扰与生活的艰难,同时也透露出诗人坚韧的生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
癸未上元后永州夜饮赵敦礼竹亭闻蛙醉吟
茅亭夜集俯万竹,初月未光让高烛。
主人酒令来无穷,恍然堕我醉乡中。
草间蛙声忽三两,似笑吾人悭酒量。
只作蛙听故自佳,何须更作鼓吹想。
尚忆同登万石亭,倚栏垂手望寒青。
只今真到寒青里,吾人不饮竹不喜。
和丁端叔岁晚书怀
嗟予不能知止如邴曼容,又不能毕昏如尚子平。
软红尘里白双鬓,坐见岁律空峥嵘。
催科抚字两何有,伎俩已穷惭九九。
拔薤一本水一杅,多谢同朝金石友。
雪欺老病忽抵巇,西山冻裂不留薇。
诗坛老将更黩武,我已三北犹穷追。
老怀不中数怊怅,急漉鹅黄翻瓮盎。
苛留残雪更些时,为我装严丽谯上。
己亥正月二日送李伯和提干归豫章
伯和来自西山西,西山爽气在睫眉。
胸中八索贮奇古,笔下九河走风雨。
君不见李家人物它家无,老蚌一产俱明珠。
郎罢致身已碧落,众雏争先见头角。
伯珍魁名北斗傍,仲简插脚鸳鹭行。
如何伯也袖两手,却去外台作宾友。
荆溪病守鬓星星,一见乡人双眼明。
白云飞处忽心动,不堪折柳还相送。
我自为客仍送君,梅边雪里正新春。
还家灯火更青简,给札兰台未渠晚。
题连沧观呈太守张几仲
开窗纳尽大江秋,天半飞楼不是楼。
独立南徐鳌绝顶,下临北固虎回头。
蒜山旧址空黄鹤,瓜步新城照白鸥。
好事主人酌诗客,风烟一眼到扬州。