《送李明府去官》全文
- 拼音版原文全文
送 李 明 府 去 官 唐 /钱 起 谤 言 三 至 后 ,直 道 叹 何 如 。今 日 蓝 溪 水 ,无 人 不 夜 鱼 。
- 注释
- 谤言:恶意的言论或中伤。
直道:正直的道路,指坚守原则。
何如:怎么样,感叹词。
今日:现在。
蓝溪水:地名,可能指某个地方的溪流。
无人:没有一个人。
夜鱼:夜晚捕鱼,暗示夜晚的宁静。
- 翻译
- 在遭受了无端的诽谤之后,感叹还能坚持正直的道路吗?
如今的蓝溪之水,夜晚却无人捕鱼,显得异常寂静
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人钱起的作品《送李明府去官》中的一部分。从这两句来看,诗人表达了对谣言流传和人心不古的感慨,以及对朋友离别时夜深人静景象的描绘。
"谤言三至后,直道叹何如。" 这两句反映出一种无奈的情怀,似乎是在说尽管谣言已经被证实是错误的,但还是难以阻止它的传播,而那些正直之人在这种情况下也只能发出感慨。这里的“三至”指的是谣言的反复出现,“直道”则代表正直之人的道路。
"今日蓝溪水,无人不夜鱼。" 这两句则是送别时的景象描写,诗人通过蓝溪水的宁静和夜晚捕鱼的情形,表达了离别时的寂寞和深夜的孤独。在这里,“今日”强调了时间点,即朋友离别之日;“蓝溪水”则是一个具体的地点,或者是虚构出来的一个安静的小溪流,通过这个场景来映衬诗人的心情;“无人不夜鱼”则是在说连捕鱼的人也都不见踪影,只能在夜里行事,这强化了夜晚的寂静和离别的凄凉。
整体而言,这两句诗通过对谣言与直道、自然景象与人的情感的对比,展现出一种深沉的情怀和对人心世态的洞察。
- 作者介绍
- 猜你喜欢