《泥行终日至晡始抵中桥六绝·其一》全文
- 翻译
- 整日走在泥泞的路上,双脚磨破了鞋底
在中桥上已经眺望许久
- 注释
- 终日:整天。
泥行:在泥泞中行走。
足半胝:双脚磨破了鞋底,形容辛苦。
中桥:位于路中的桥梁。
已多时:已经有一段时间了。
一篙:一竿竹篙。
不得:无法得到。
风漪力:风力推动波纹的力量。
早被:早已被。
青帘:绿色的酒旗,代指酒店。
圣得知:店主察觉到了。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个辛苦劳作的场景。诗人"终日泥行足半胝",形象地写出他整天在泥泞中跋涉,双脚磨破,行走艰难。"中桥望见已多时",表达了他对目的地中桥的期待和长时间的眺望,暗示了旅途的漫长与不易。
后两句进一步揭示了情境:“一篙不得风漪力”,意指船行困难,即使轻轻一篙也难以借助风力推动,显示出诗人面对自然条件的无奈。然而,"早被青帘圣得知",这里的"青帘圣"可能指的是酒家或客栈的主人,他们似乎早已察觉到诗人的困境,暗示着一丝人间温情和希望。
整体来看,这首诗通过细腻的描绘和生动的比喻,展现了诗人艰辛的旅程和对温暖的期盼,寓含了人生的困顿与人情的温暖,具有一定的生活哲理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
云浪庵看桃花歌呈恩公
白石累累如雪浪,青山叠叠疑屏障。
孤庵结处绝人寻,千树桃花深又深。
吾师讲散僧徒暇,或行或坐桃花下。
悠然花下悟真机,落花偏著定时衣。
处处飘来天女散,纷纷衔出佛禽飞。
如此春山谁独往,城中人有山中想。
涧户疏钟出谷迟,石桥流水和云响。
几曲云林望不通,惟将流水世人同。
徐穿鸟语枝边路,传过经声花里风。
步步留人春不尽,掩映岚光无远近。
池上数株昨夜开,旧红几点逐沿洄。
禅关自与仙源异,莫误渔人不再来。