《扇子诗·其七十二》全文
- 翻译
- 在市场上捕鱼的渔夫在忙碌,
岸边简陋房屋里的人们安静居住。
- 注释
- 市中:在市场上。
渔者:捕鱼的人。
茅屋:简陋的房屋。
岸上:岸边。
阳坡:向阳的山坡。
细草:细小的草。
马随鹿:马儿跟随鹿群。
静花:静静开放的花朵。
鸥趁鱼:鸥鸟追逐着鱼群。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的田园风光图景。开篇“?艚市中渔者渔,茅屋岸上居人居”两句,通过渔夫在河中的捕鱼活动和岸边茅屋里的居民生活,勾勒出一片平和安宁的水乡景象。
“阳坡细草马随鹿”一句,以生动的笔触展现了山坡上羊群与鹿群自由嬉戏的情形。这里,“阳坡”指向阳光照耀的斜坡,“细草”则描绘出草地的柔软和茂密,而“马随鹿”暗示了一种自然界中物种共处的和谐场景。
最后,“烟水静花鸥趁鱼”一句,则以淡雅的色彩,勾勒出水面上烟雾缭绕、花开争艳以及鸥鸟戏水追逐游鱼的情景。这里“烟水静”营造了一种迷离而宁静的氛围,而“花鸥趁鱼”则是对这一刻静谧之美的生动描摹。
整首诗通过对自然景物的细腻描写,展现了诗人对于田园生活的向往和热爱,以及对自然美景的深切感受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢