《宫词·其五十九》全文
- 注释
- 博山:地名,可能指博山炉,古代的一种香炉。
沈香:一种名贵的香料,燃烧时有香气。
火:香火,指燃烧的沈香。
帐外:帐子外面,指室外或远处。
暖凤笙:笙的一种美称,可能因音色温暖如凤鸣而得名。
理遍:反复推敲,遍弹奏。
从头:从开始,重新。
新上曲:新学的曲子,刚学会的曲目。
殿前:宫殿前面,可能指宫廷中。
龙直:龙禁卫,宫廷中的警卫人员。
未交更:还未到深夜交接班的时候,暗示时间尚早。
- 翻译
- 在博山夜晚住宿,沈香燃烧的香气四溢。
帐外不时传来温暖的笙乐声。
- 鉴赏
在这首古诗中,诗人以细腻的笔触描绘了一幅夜宿宫中的生活图景。"博山夜宿沈香火"一句,通过对沉香炉中飘散的香气与夜晚宿泊的情境相结合,营造出一种宁静而又略带奢华的氛围。
"帐外时闻暖凤笙"则是诗人在帷幕之内,偶尔听到来自外部、悦耳动听的乐声,这些声音仿佛是温暖的风,穿过夜的寂静,为室内带来了一丝生机。
接着的两句"理遍从头新上曲,殿前龙直未交更"展现了宫廷生活中的一种规律和秩序。诗人在夜深人静之时,也不忘对音乐进行精心的准备,以备明日的演奏。而"殿前龙直未交更"则透露了一天尚未结束,夜晚的守卫换班尚未到来,时间似乎凝固在这个安静而又充满期待的瞬间。
整首诗通过对声音、香气与夜色等感官细节的描绘,不仅展示了宫廷生活中的奢华与宁静,更隐含了一种对于明日的期待和对规律生活的坚守。
- 作者介绍
- 猜你喜欢