高柳满春城,东园有鸟声。
- 拼音版原文全文
春 日 过 李 侍 御 唐 /卢 纶 高 柳 满 春 城 ,东 园 有 鸟 声 。折 花 朝 露 滴 ,漱 石 野 泉 清 。心 许 陶 家 醉 ,诗 逢 谢 客 呈 。应 怜 末 行 吏 ,曾 是 鲁 诸 生 。
- 诗文中出现的词语含义
-
朝露(zhāo lù)的意思:指事物短暂存在、易逝的现象。
东园(dōng yuán)的意思:指人的精神思想活动独立自主,不受任何外界干扰的状态。
花朝(huā zhāo)的意思:指繁花盛开的时节,也可用来形容美好的年华或充满生机的时光。
露滴(lù dī)的意思:形容露水滴落的样子,比喻事物显露出来的迹象或征兆。
末行(mò xíng)的意思:指文章或诗歌的最后一行。
漱石(shù shí)的意思:漱石指的是用清水漱口,比喻清除嘴里的不干净的东西,也比喻摆脱不良习气或清除罪恶。
陶家(táo jiā)的意思:指陶瓷家族或陶瓷世家,也可指陶瓷制作工艺高超的人。
谢客(xiè kè)的意思:指迎接客人或送别客人。
心许(xīn xǔ)的意思:心中承认、认可。
行吏(xíng lì)的意思:指行政官员或官吏的工作作风,要求廉洁奉公、勤政为民。
诸生(zhū shēng)的意思:指众多的学生或学者。
- 注释
- 高柳:高大的柳树。
春城:春天的城市。
东园:东边的园子。
鸟声:鸟儿的叫声。
折花:采摘花朵。
朝露:早晨的露水。
漱石:用石头漱口。
野泉:野外的泉水。
心许:心里向往。
陶家醉:陶渊明式的醉酒生活。
谢客:指谢灵运,南朝宋著名诗人。
呈:展示,献上。
末行吏:地位低微的小官吏。
鲁诸生:鲁地的读书人,这里指作者自己。
- 翻译
- 春城中高高的柳树装点着春天,东园里传来鸟儿的鸣叫声。
早晨摘花时露珠还在滴落,口含山石漱口泉水清澈。
我心愿效仿陶渊明沉醉于自然,诗歌偶遇像谢客那样的高手。
或许会有人怜悯我这个小吏,曾经我也是鲁地的书生。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日风光图景,诗人通过对自然景物的细腻描写,表达了自己的情感和生活态度。
"高柳满春城,东园有鸟声。" 这两句开篇,便设定了一个生机勃勃的春日场景。高柳伴随着春风而繁茂,填充了整个城市,而东园中的鸟儿也唱出了它们的歌谣,为这静谧的早晨增添了一份活力。
"折花朝露滴,漱石野泉清。" 这两句则描绘了诗人在自然中徜徉的情景。他拈着湿润的花瓣,感受着朝露的清凉,同时耳边传来了流水过石头的清脆声音,这些都是春天特有的景象。
"心许陶家醉,诗逢谢客呈。" 这两句表达了诗人对生活的态度和他与朋友之间的情谊。他心中的快乐如同陶渊明一般,以自然为伴,醉在诗酒之间;而当遇到知音时,他便将自己的诗作送给对方分享。
"应怜末行吏,曾是鲁诸生。" 这两句则流露出诗人对自己处境的感慨和自嘲。他感到世人应该同情那些末位的小官,因为他自己也曾经是那样的角色,身为士子,怀抱着远大的理想。
整首诗通过对春日景物的描写,以及诗人内心世界的抒发,展现了一个才华横溢却又不得志的士人形象。他在享受大自然赋予的美好与宁静的同时,也不忘向世人展示自己的文学才能和对生活的感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢