宁同鲁司寇,惟铸一颜回。
- 拼音版原文全文
喜 舍 弟 羲 叟 及 第 上 礼 部 魏 公 唐 /李 商 隐 国 以 斯 文 重 ,公 仍 内 署 来 。风 标 森 太 华 ,星 象 逼 中 台 。朝 满 迁 莺 侣 ,门 多 吐 凤 才 。宁 同 鲁 司 寇 ,惟 铸 一 颜 回 。
- 诗文中出现的词语含义
-
风标(fēng biāo)的意思:指引风向的标志,比喻人物或事物的表现具有引导和示范作用。
内署(nèi shǔ)的意思:指内部的职位或官职
迁莺(qiān yīng)的意思:指人或物离开原来的地方,寻找更好的环境或机会。
斯文(sī wen)的意思:文雅有礼貌,举止得体。
司寇(sī kòu)的意思:司寇是指官员担任监察和审判职责,以维护社会秩序和公正法律的人。
太华(tài huá)的意思:形容事物华丽、壮丽、美好。
吐凤(tǔ fèng)的意思:形容人说话或写作非常出色,能够表达出精彩的言辞和思想。
星象(xīng xiàng)的意思:指天空中的星星和星座的分布和运行情况,也指吉凶祸福的迹象。
中台(zhōng tái)的意思:指在两个对立的事物或观点之间起中间调和作用的人或事物。
- 注释
- 斯文:文化、文雅。
内署:宫廷内的官署或职位。
风标:风采、品格。
太华:指华山,象征高峻。
星象:比喻人的才华。
中台:中央政府或朝廷。
迁莺侣:比喻官员们的流动。
吐凤才:比喻人才出众。
鲁司寇:鲁国的司法官,此处可能指只注重法律。
一颜回:一个像颜回那样的贤人。
- 翻译
- 国家因重视文化而显尊贵,您又从宫廷内署来到这里。
您的风采如同太华山般峻峭,才华如同星辰逼近中央舞台。
朝廷中满是迁徙的黄莺般的官员,门庭里多是才华横溢如凤凰的人才。
您不愿像鲁国的司寇那样只关注律法,而是期望能培养出一个如颜回般贤德的人才。
- 鉴赏
诗人通过这首诗表达了对文化教育的重视,以及个人在仕途上的喜悦。"国以斯文重"表明国家非常重视文学和文化,"公仍内署来"则是说公卿(官职)持续从事着与此相关的工作。"风标森太华"形容山林之美,而"星象逼中台"则描绘了夜空中繁星点缀,如同帝王居所一般。
"朝满迁莺侣"中的“莺”通常指的是女红娘,即媒人,这里可能是比喻官员之间的关系网。"门多吐凤才"则形容家门出人才如同凤凰展翅,显示了诗人的赞赏。
"宁同鲁司寇"中的“鲁”可能指的是历史上的儒家学者孔子,而“司寇”有监管、管理之意,这里或许是说宁愿与像孔子这样的贤士为伍。最后"惟铸一颜回"表达了诗人对某种美好事物的独爱和回味,可能是在赞扬一种高洁的人格或品质。
整体来看,这首诗充满了对文化教育、人才辈出的重视,以及个人对于仕途成功的喜悦。通过丰富的意象和深邃的寓意,诗人展现了自己对于理想社会与个人境遇的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢