- 拼音版原文全文
折 柳 篇 唐 /许 景 先 春 色 东 来 度 渭 桥 ,青 门 垂 柳 百 千 条 。长 杨 西 连 建 章 路 ,汉 家 林 苑 纷 无 数 。萦 花 始 遍 合 欢 枝 ,游 丝 半 罥 相 思 树 。春 楼 初 日 照 南 隅 ,柔 条 垂 绿 扫 金 铺 。宝 钗 新 梳 倭 堕 髻 ,锦 带 交 垂 连 理 襦 。自 怜 柳 塞 淹 戎 幕 ,银 烛 长 啼 愁 梦 著 。芳 树 朝 催 玉 管 新 ,春 风 夜 染 罗 衣 薄 。城 头 杨 柳 已 如 丝 ,今 年 花 落 去 年 时 。折 芳 远 寄 相 思 曲 ,为 惜 容 华 难 再 持 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百千(bǎi qiān)的意思:形容数量众多,数目繁多。
宝钗(bǎo chāi)的意思:指珍贵而有价值的东西。
长杨(cháng yáng)的意思:长杨是指长时间的离别或分别。
城头(chéng tóu)的意思:指在城墙上,多指在高位上。
初日(chū rì)的意思:初日指的是一年的开始或第一天。
垂柳(chuí liǔ)的意思:形容柳树的枝条向下垂,比喻心情低落或失意。
春色(chūn sè)的意思:形容春天的景色美丽绚丽。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
堕髻(duò jì)的意思:指女子解开发髻,放下头发,不再束发。
芳树(fāng shù)的意思:指品德高尚、声誉卓著的人。
汉家(hàn jiā)的意思:指中国人的家庭、国家或民族。
合欢(hé huān)的意思:指亲密的夫妻、恋人分别后的重逢,也用来形容亲密无间的友谊。
家林(jiā lín)的意思:指家族世代相传的声望、学问或技艺。
建章(jiàn zhāng)的意思:建立章法,制定条例。
锦带(jǐn dài)的意思:比喻美好的事物或美好的愿望。
金铺(jīn pū)的意思:形容财富充裕,富有的景象。
今年(jīn nián)的意思:指当前这一年,即指现在或最近的一年。
连理(lián lǐ)的意思:比喻夫妻感情深厚,相互依偎,如同合在一起的树枝。
林苑(lín yuàn)的意思:指花草树木繁茂的园林,比喻富饶美好的境地。
柳塞(liǔ sāi)的意思:形容柳树丛生,遮住了道路或视线。
罗衣(luó yī)的意思:指人们穿着华丽、光鲜的衣服。
年时(nián shí)的意思:指特定的年份或时期。
青门(qīng mén)的意思:指官场政治的入门之处,也可以表示官场的起步阶段。
去年(qù nián)的意思:指过去的一年,即上一年。
日照(rì zhào)的意思:阳光照射、明亮。
容华(róng huá)的意思:形容人的容貌美丽华丽,也可形容事物的外表美丽华丽。
戎幕(róng mù)的意思:指军队的帐幕,也用来比喻军队的行营或军事力量。
柔条(róu tiáo)的意思:指柔软的竹子,比喻柔顺、温和的性格或言行举止。
渭桥(wèi qiáo)的意思:指人们对过去的事情或人物怀念和追忆。
倭堕(wō duò)的意思:指人心思不正,品德败坏。
无数(wú shù)的意思:非常多,数量极大。
相思(xiāng sī)的意思:相互思念、思念对方的心情。
杨柳(yáng liǔ)的意思:杨柳是指杨树和柳树,用来形容柔软、婉约的女子。
游丝(yóu sī)的意思:指细小的丝线或细小的事物。
玉管(yù guǎn)的意思:玉管指的是古代乐器,用于吹奏音乐。这个成语常用来形容音乐优美动听。
远寄(yuǎn jì)的意思:寄托远方的思念或希望。
自怜(zì lián)的意思:自己可怜,对自己感到怜悯或同情。
连理襦(lián lǐ rú)的意思:指夫妻之间亲密无间,相互关爱,如同一体。
倭堕髻(wō duò jì)的意思:指女子发髻散乱的样子。
相思树(xiāng sī shù)的意思:比喻思念之情如同树上的花朵,长久不凋谢。
相思曲(xiāng sī qǔ)的意思:指相思之情如同一曲悲伤的乐曲,令人心碎。
- 注释
- 春色:春天的景色。
东来:从东方过来。
渭桥:位于渭水上的桥梁,此处泛指东方的地点。
青门:长安东面的城门,代指京城的出入口。
垂柳:柳树,枝条下垂。
长杨:长杨宫,古代宫殿名。
西连:向西连接。
建章路:通往建章宫的道路,建章宫也是古代宫殿。
汉家:指汉朝,这里泛指皇家。
林苑:皇家园林。
萦花:缠绕的花朵。
合欢枝:合欢树的枝条,合欢树象征夫妻恩爱。
游丝:飘荡在空中的蜘蛛丝或其他细长飘浮物。
相思树:象征爱情忠贞不渝的树。
春楼:春天里的楼阁。
初日:早晨的太阳。
南隅:南边的角落。
柔条:柔软的枝条,这里指柳条。
金铺:金色的地面装饰,也可能指门铺首,这里形容奢华。
宝钗:珍贵的发钗。
倭堕髻:古代妇女的一种发髻样式,偏垂在一边。
锦带:华丽的腰带。
连理襦:绣有连理枝图案的短衣,象征夫妻和谐。
柳塞:边塞之地,柳可指代边关。
淹戎幕:长期滞留在军营之中。
银烛:白色的蜡烛,常用于夜间照明,这里增添凄清氛围。
愁梦:充满忧愁的梦境。
芳树:开花的树,春天的树。
玉管:玉制的笛子,也可泛指乐器。
春风夜:春夜,春风拂面的夜晚。
罗衣薄:轻薄的丝质衣服,春天穿着。
已如丝:已经变得像丝一样柔软细长。
今年花落:今年花儿凋谢的情景。
去年时:与去年相同的时候。
折芳:折取芬芳的花枝。
远寄:从远处寄送。
相思曲:表达相思之情的歌曲或诗篇。
容华:美丽的容貌。
难再持:难以长久保持。
- 翻译
- 春色自东方越过渭水桥而来,青门处的垂柳有成百上千条。
长杨宫的西边连接着建章宫的大道,汉代的皇家园林数不胜数。
花朵缠绕开始遍布合欢树枝,飘荡的游丝半挂着依恋在相思树上。
春日的阳光初次照耀在南边的楼阁,柔软的柳条垂下绿色轻拂金色的地面。
美人新梳了倭堕髻发型,锦绣的腰带交叉垂下搭配着连理图案的短衣。
自怜身处边塞军营久未归,夜晚银烛下长泣梦中满是愁。
清晨的树木催促着新的笛声响起,春风吹拂使罗衣显得更加轻薄。
城头的杨柳已经如丝般柔软,今年的花落如同去年的那个时节。
折取芳香的花枝遥寄相思的曲意,惋惜青春的美貌难以再次把握。
- 鉴赏
这首诗描绘了春天的美丽景色和诗人对逝去时光的感慨。开头两句“春色东来度渭桥,青门垂柳百千条”勾勒出一幅生机勃勃的春日画面,渭桥旁的春色如潮水般涌来,绿意盎然的柳枝如织网一般密布。
接下来的两句“长杨西连建章路,汉家林苑纷无数”进一步扩展了景象的广度,长杨树与古时的建章宫相连,汉代遗留下的林苑繁茂至极。这些景物描写不仅展示了自然美景,也反映出诗人对历史文化的深厚情感。
“萦花始遍合欢枝,游丝半罥相思树”中的“萦花”和“游丝”都是春天特有的细腻笔触,它们似乎在传递着某种情愫。柳絮随风飘散,轻柔地缠绕在一起的枝头间,或许正是诗人内心相思之情的外化。
“春楼初日照南隅,柔条垂绿扫金铺”则描绘了室内景象,春光透过窗棂,照耀着屋宇的一角,而柳枝轻柔地垂挂如同用金丝织就的锦缎。
“宝钗新梳倭堕髻,锦带交垂连理襦”中的装饰细节展现了诗人对美好事物的留恋和对逝去时光的珍惜。这些精致的描写透露出诗人心中所蕴含的情感复杂。
“自怜柳塞淹戎幕,银烛长啼愁梦著”则流露出一丝哀伤之情,诗人在这春色中感到自己被时光隔绝,如同被冷落的戎幕一般。而那银色的烛火仿佛也能感受到诗人的愁绪,长啼而不息。
“芳树朝催玉管新,春风夜染罗衣薄”中的“芳树”和“玉管”都带有一种清新的气息,但春风的夜间吹拂却让罗衣变得更加轻薄,这或许是对过往美好时光的一种留恋。
“城头杨柳已如丝,今年花落去年时”中,杨柳已经变得细若丝线,而这年的花朵纷纷凋落,恰似去年此时的情景。这种重复的景象让人不禁感慨万千。
最后,“折芳远寄相思曲,为惜容华难再持”则是诗人对逝去美好的珍视和留恋之情的直接表达。他通过折柳来寄托自己的相思之情,同时也为那些难以重新拥有的事物感到惋惜。
整首诗流露出一种淡淡的忧郁,透过春天的繁华景象,抒写了诗人对逝去时光和美好的留恋,以及对无法再次拥有之事的无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢