- 拼音版原文全文
到 李 山 寺 宋 /王 谌 策 杖 扣 禅 坊 ,空 山 草 木 长 。殿 荒 人 晒 席 ,僧 去 佛 无 香 。榆 树 苔 衣 绿 ,松 花 粉 穗 黄 。兹 行 无 伴 侣 ,独 自 绕 修 廓 。
- 诗文中出现的词语含义
-
伴侣(bàn lǚ)的意思:指与人一同行动、共同生活、互相依赖的伙伴或配偶。
草木(cǎo mù)的意思:指人心惶惶,对一切事物都怀疑和恐惧,过分紧张的心理状态。
策杖(cè zhàng)的意思:指引、引导
独自(dú zì)的意思:单独、孤独地。
花粉(huā fěn)的意思:形容人或事物轻易受到外界影响而改变。
荒人(huāng rén)的意思:指生活在荒凉地区或荒山野岭的人,也泛指生活困难、贫穷的人。
空山(kōng shān)的意思:形容寂静无人的山谷中传来的声音。
晒席(shài xí)的意思:晒席是指晒晒床席,比喻将事情公之于众,使人知道。
山草(shān cǎo)的意思:指山中的草木,比喻人品或事物的质量。
松花(sōng huā)的意思:指松树上的花朵,比喻美好的事物。
苔衣(tái yī)的意思:指长期不洗不换的衣服,比喻长期不变、不更新。
松花粉(sōng huā fěn)的意思:指人心纯洁无私,世间少有。
- 注释
- 策杖:拄杖。
禅坊:禅林。
空山:寂静的山。
草木长:草木茂盛。
殿荒:古殿空置。
晒席:晾晒席子。
僧去:僧人离去。
佛无香:佛像前无香烟。
榆树苔衣:榆树上的青苔。
松花粉穗:松花的黄色花蕊。
兹行:这次行程。
伴侣:同伴。
修廊:长长的回廊。
- 翻译
- 拄杖步入禅林,寂静山中草木茂盛。
古殿空置无人,只有席子在阳光下晾晒;僧人离去,佛像前已无香烟缭绕。
榆树上青苔如绿衣,松花绽放出黄色的粉末。
这次行程没有同伴,我独自漫步在长长的回廊。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位游客独自前往李山寺的景象,通过对自然环境和寺庙情况的细腻描写,表达了禅意与孤寂之美。诗人以精妙的笔触勾勒出一幅幽静的山中寺院图。
首句“策杖扣禅坊”即设定了场景,游客手持杖棍轻敲寺门,显得庄重而又不欲打扰。紧接着,“空山草木长”则描绘出一个荒凉但生机勃勃的自然环境。这里的“空山”并非无人,而是寂静无声。
中间两句“殿荒人晒席,僧去佛无香”表明寺院已久无人管理,殿堂破败,连供奉佛像的香火也无,从而反映出一派清净与空寂。这里的人物活动已经消失,只剩下岁月留下的痕迹。
“榆树苔衣绿,松花粉穗黄”则是对寺院周围自然景观的细致描绘,榆树和苔藓交织在一起呈现出深绿色,而松花则如同粉红色的穗子,生动传神。
末句“兹行无伴侣,独自绕修廊”表达了诗人孤独行走,没有同伴,只能自己绕着寺院的回廊漫步。这不仅描绘出了景象,也流露出了诗人的情感和心境,彷佛在寻找某种精神上的寄托。
整首诗通过对自然与建筑的细腻描写,以及对人文氛围的刻画,展现了一个超脱尘世、返璞归真的意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析