- 拼音版原文全文
端 午 前 一 日 阻 风 鄱 阳 湖 观 竞 渡 宋 /杨 万 里 恶 风 夜 半 阻 归 船 ,端 欲 留 人 作 胜 缘 。千 里 携 家 观 竞 渡 ,五 湖 新 涨 政 黏 天 。棹 翻 波 浪 山 如 雪 ,醉 杀 儿 郎 喜 欲 颠 。得 去 更 佳 留 亦 好 ,吾 曹 何 处 不 欣 然 。
- 诗文中出现的词语含义
-
波浪(bō làng)的意思:形容事物起伏不定、连续不断的状况。
恶风(è fēng)的意思:形容非常凶猛的风势,也比喻严峻的环境或残酷的局面。
儿郎(ér láng)的意思:儿郎是指年轻人,特指男孩子或年轻的男性。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
竞渡(jìng dù)的意思:指竞赛时双方争相奋力冲刺,比喻双方力量悬殊,势均力敌,争胜激烈。
黏天(nián tiān)的意思:形容天空出现大片乌云,天昏地暗。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
胜缘(shèng yuán)的意思:指胜利和缘分。表示胜利是由于机缘巧合而得来的。
吾曹(wú cáo)的意思:吾曹是一个古代汉语成语,表示“我们大家”,用来指代自己和一群人。
五湖(wǔ hú)的意思:指泛指全国各地、世界各地。
欣然(xīn rán)的意思:形容心情愉悦、乐意的样子。
夜半(yè bàn)的意思:指夜晚的中间时刻,也引申为事情的最关键或最紧要的时刻。
- 注释
- 恶风:猛烈的风。
归船:回家的船。
端欲:似乎想要。
胜缘:美好的缘分。
千里:遥远的距离。
携家:带着家人。
观竞渡:观看赛舟。
新涨:刚涨起来的水。
棹翻:船桨翻动。
波浪:水面波纹。
山如雪:形容浪花洁白。
醉杀:使...醉倒。
得去:离去也行。
留亦好:留下也很好。
吾曹:我们这些人。
欣然:愉快的样子。
- 翻译
- 半夜狂风阻止了归途的船只,似乎有意挽留人们共度佳节。
带着全家千里迢迢来看比赛,湖水上涨几乎与天空相接。
划船激起的波浪像雪山一样壮观,喝醉的人们欢喜得几乎要发狂。
离去和留下都令人愉快,我们何尝不在这样的场景中感到欣喜呢?
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的端午节前夕的画面。诗人在恶劣的风中未能归家,却被留下来观赏竞渡活动,感受到一种胜利的情怀。千里之外携家而行,五湖新涨的水位如同天空一般广阔。
棹桨划动波浪,犹如山雪般壮丽;在这样的景象中,即便是儿童也被这激烈的竞渡所吸引,显得有些醉意洋然。诗人表达了无论是离开还是留下,都有其乐趣,对生活保持一种欣然的态度。
杨万里的这首诗不仅展示了端午节的热闹场景,更体现了诗人对生活中美好瞬间的细腻感受和积极态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
清波引.横舟是时以湖湘廉使归
江涛如许。更一夜听风听雨。短篷容与。
盘礴那堪数。弭节澄江树。不为莼鲈归去。
怕教冷落芦花,谁招得旧鸥鹭。寒汀古溆。
尽日无人唤渡。此中清楚。寄情在谭麈。
难觅真闲处。肯被水云留住。
泠然棹入川流,去天尺五。