《次韵明仲幽居春来十首·其八》全文
- 翻译
- 蓬松的白发已不再适合繁琐的发簪,我更愿意独自躺在床上享受宁静。
回想起杜甫的诗句多么美妙,清晨的树林与我相伴,如同诗中的意境。
- 注释
- 蓬松衰发:形容头发稀疏且已显老态。
倦重簪:厌倦了佩戴繁重的发簪。
榻:床铺。
独寝甘:独自睡觉感到甘愿。
却忆:回忆起。
少陵:指杜甫,因他曾居长安城南少陵附近,故称杜少陵。
诗句好:优美的诗句。
依然:依旧。
云木:树林,代指自然景色。
晓相参:清晨时分相伴。
- 鉴赏
诗中描绘了一个安逸自得的生活状态。"蓬松衰发倦重簪,"表明诗人头发蓬松,簪子(古代妇女用以挽住头发的饰物)也显得沉重,这是因为长时间的卧床而造成的懒散状态。"一榻惟便独寝甘"则进一步强调了诗人对这种独自安睡的享受,"榻"指的是古代的床几,"独寝甘"表明即使是孤单一人,也感到十分舒适和甜美。
接着,"却忆少陵诗句好"中,“少陵”是唐朝诗人杜甫的别号,这里提及杜甫的诗句之佳,是在表达对前代文学巨匠作品的怀念和赞赏。而“依然云木晓相参”则描绘了一幅清晨的景象,"云木"指的是树木与云间相互交错的美丽景色,"晓相参"则是说在清晨的时分,这种自然之美仍旧存在并值得欣赏。
整首诗通过对安逸生活和文学怀念的描述,以及对自然美景的描绘,展现了诗人对于平静、自足和审美情趣的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢