《答刘长卿七里濑重送》全文
- 拼音版原文全文
答 刘 长 卿 七 里 濑 重 送 唐 /严 维 新 安 非 欲 枉 帆 过 ,海 内 如 君 有 几 何 。醉 里 别 时 秋 水 色 ,老 人 南 望 一 狂 歌 。
- 注释
- 新安:地名,这里泛指旅途中的一个地点。
枉帆过:本意为绕远路,这里指特意路过。
海内:古代指中国境内,此处泛指天下。
如君:像您这样的人。
醉里:酒醉之时。
别时:离别时刻。
秋水色:形容秋日的水色,常用来比喻清澈或凄清的景象。
老人:作者自指,表达一种年长者的洒脱态度。
南望:向南方眺望,可能寓意着对未来的期待或对故土的思念。
狂歌:放声高歌,表现出不拘小节、豪放不羁的情怀。
- 翻译
- 我并非贪图捷径才绕道新安,像您这样的贤士天下能有多少。
酒醉中分别时秋水共长天一色,老夫向南方远望,放声高歌一曲尽显豪迈。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人严维所作,名为《答刘长卿七里濑重送》。诗中表达了诗人对友人的深厚情谊和不愿意离别的情感。
“新安非欲枉帆过”,这里的“新安”指的是新安江,也是说诗人并不急于跨越这条界限,意在表明留恋之情。接着的“海内如君有几何”,则是在询问在广阔的世界中,有几位像刘长卿这样的朋友。
第三句“醉里别时秋水色”描绘了诗人在酒醉之际,依依惜别的情景。秋水清澈,象征着情感的纯洁与深沉,而这里则是用来形容离别时的愁苦。
最后,“老人南望一狂歌”,表现了诗人在离别之后,心中充满了无尽的思念,以至于像一个老人一样,朝着南方所处方向发出了豪放而又带有几分疯狂的歌声。这里的“狂歌”不仅是对友情的赞美,也是诗人内心深处激荡的情感宣泄。
整首诗通过景物的描写和情感的抒发,展现了诗人对朋友深厚的情谊,以及面对离别时的复杂情绪。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送达兼善典佥
江头风多花暗天,舟中击鼓牵官船。
绣鞍大马来如烟,学士翠雕袍领妍。
袖中三尺软玉鞭,手挥送者日在山。
陇西男子更致言,东方民力愿少宽。
达官儋橐横索钱,先生归到明主前。
上言赤子天哀怜,仁人在位如解悬。
大臣不让皋夔贤,天下画一徽张弦。
未将鼎俎烹小鲜,如吾但当归力田。
眼见霖雨开丰年,墙下饭牛荠花圆。