阮籍独不寐,徘徊起弹琴。
《夜》全文
- 翻译
- 太阳从东方的海洋升起,夜晚则沉入西方的海中。
万物各自安静下来,众多星星闪烁繁多。
蛤蟆准备享用月亮,鬼怪们争先恐后地从阴暗处出来。
只有阮籍无法入睡,他起身独自弹奏起琴弦。
- 注释
- 日:太阳。
东溟:东方的海洋。
夜:夜晚。
西海:西方的海。
息:安静。
星:星星。
灿然:闪烁繁多。
森:众多。
虾蟆:蛤蟆。
食:享用。
魑魅:鬼怪。
阴:阴暗处。
阮籍:历史人物,阮籍。
寐:入睡。
弹琴:弹奏琴弦。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《夜》,通过对日月星辰和自然界生物活动的描绘,展现出夜晚的宁静与神秘。"日从东溟转,夜向西海沉",形象地写出了太阳从东方海洋升起,然后隐没于西方海平面下的景象,暗示了时间的流转。"群物各已息,众星灿然森",描述了万物在夜晚静止,只有星星闪烁,营造出寂静而深邃的夜空。
接下来的"虾蟆将食月,魑魅争出阴",通过拟人手法,赋予了虾蟆和山精鬼怪以动态,增添了神秘色彩,暗示了夜晚的阴暗面。最后,诗人借阮籍这个典故,表达自己在这样的夜晚中,虽然其他人可能已经入睡,但诗人却独自清醒,"阮籍独不寐,徘徊起弹琴",通过阮籍的不眠和弹琴,传达出一种孤独而高雅的情怀,体现了诗人对深夜沉思的自我抒发。整首诗语言简洁,意境深远,富有哲理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢