《杂咏一百首·其八十八齐人妻》全文
- 注释
- 夫子:指老师或者有学问的人。
徒:仅仅,只是。
误妾身:错误地耽误了我的一生。
安知:哪里知道。
同穴者:指共葬之人,这里暗指配偶。
乞墦人:向死人讨饭的乞丐,比喻品行极差的人。
- 翻译
- 我不敢去埋怨老师,只为自己被错配感到悲哀。
又怎能料到,与我共穴的人,竟是向死人讨饭的乞丐。
- 鉴赏
这两句诗出自北宋文学家刘克庄的《杂咏一百首》中的第八十八首,描绘的是一个女子对自己命运的哀叹。其中,“不敢怨夫子”表达了女子对于自己的丈夫并无怨言,因为在古代社会女性往往被动地接受安排,不得不顺从夫家;“徒悲误妾身”则流露出了她对自己遭遇的悲哀,感觉到个人的价值和愿望没有得到实现,被生活所误。
“安知同穴者,乃是乞墦人”这句诗更深化了这种情感。这里的“同穴”指的是共赴黄泉,即死后同葬于一处;而“乞墦人”则是一个形象的比喻,用来描述那些在生活中互相依附、共同度日的人。这两句诗表达了女子对于与丈夫之间缺乏真挚情感的无奈,以及对未来共同命运的悲观预期。通过这样的描写,刘克庄巧妙地揭示了古代女性在婚姻生活中的悲凉境遇和内心世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
白乐天有渭上雨中独乐十馀首仿渊明予寓宛丘居多暇日时屡秋雨仿白之作得三章·其三
故人遗我酒,气味芳以清。
置之屋壁间,兴至时一倾。
银杯度一合,三釂已彻觥。
既免戒沉湎,且无忧病酲。
嵇阮愧令德,刘石无遐龄。
荒狂有何乐,徒以酒自名。
吾幸免困此,庶几尽平生。