《将解舟走笔呈表臣》全文
- 拼音版原文全文
将 解 舟 走 笔 呈 表 臣 宋 /梅 尧 臣 昨 夜 讴 吟 泻 春 酒 ,今 朝 波 浪 下 黄 河 。主 人 不 暇 匆 匆 别 ,为 倩 流 莺 寄 语 过 。
- 诗文中出现的词语含义
-
波浪(bō làng)的意思:形容事物起伏不定、连续不断的状况。
不暇(bù xiá)的意思:形容非常忙碌,没有空闲的时间。
春酒(chūn jiǔ)的意思:春天的酒宴,指喜庆、欢乐的聚会。
匆匆(cōng cōng)的意思:匆忙、急忙。
黄河(huáng hé)的意思:指黄河,也用来比喻强大的力量或不可遏制的势头。
寄语(jì yǔ)的意思:寄语指的是通过书信或口头传达的祝福、忠告或叮嘱。
今朝(jīn zhāo)的意思:指现在、此时此刻。
流莺(liú yīng)的意思:形容声音悦耳动听。
讴吟(ōu yín)的意思:指唱歌吟诗,表达情感或抒发思想。
主人(zhǔ rén)的意思:指拥有权力、地位或掌握主动权的人。
昨夜(zuó yè)的意思:指过去的夜晚,通常用来表示过去的事情或经历。
- 注释
- 讴吟:吟唱,歌唱。
泻:倾泻,流畅地流出。
春酒:春天的美酒。
波浪:水面上的起伏波动。
黄河:中国的第二大河流。
主人:此处指诗人自己。
不暇:没有时间。
倩:请托,委托。
流莺:鸣叫如流水的黄莺。
寄语:传递信息或情感的话语。
- 翻译
- 昨晚饮酒吟诗如泉水般流淌
今天早晨的波涛就要带走我的话语流向黄河
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人昨晚在醉意中低吟高歌,如同春酒倾泻,其情感热烈而奔放。今日清晨,他即将乘船离去,心中思绪万千,黄河的波浪似乎承载了他的离愁。主人因来不及从容道别,只好委托流水中的黄莺,将他的话语传递给远方的朋友。梅尧臣以流畅的笔触,表达了离别之际的依依不舍和借助自然物象寄托情思的巧妙手法,展现了宋词中常见的寓情于景的特点。
- 作者介绍
- 猜你喜欢