- 翻译
- 我的命运为何如此凄苦,比不上宫中那清澈的流水。
我常常面对天子的容颜,每句话都希望能传入你的耳中。
- 注释
- 妾:古代女子自称,地位较低。
薄:微薄,少。
宫中:皇宫中。
水:比喻宫中的生活或地位。
时时:常常,经常。
天颜:皇帝的面容,借指皇权。
声声:每一句话。
君:这里指皇帝。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人李咸用的作品,表达了诗人对自己生命之轻薄无比的感慨,以及对君王的思念。诗中的“妾命何太薄”直接点出了主题,强调自己的生命脆弱如同秋叶,而“不及宫中水”则是以宫中的水为喻,比喻宫中的物质是如此坚固持久,与自己相比简直如同天壤之别。
接着的两句“时时对天颜,声声入君耳”,诗人表达了自己时刻仰望着皇上的面容,每一次声音都希望能够传达到君王的耳边。这不仅体现了古代臣子对于君主的忠诚与渴望得到关注,更透露出诗人对权力中心的无奈向往。
整首诗语言简洁而情感深沉,通过对比和重复,强化了诗人的哀求之情。同时,这也反映出古代女性在政治生活中的微妙处境,她们往往只能通过这种间接的方式来表达自己的愿望和忠心。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
斗鸡诗
戚戚怀不乐,无以释劳勤。
兄弟游戏场,命驾迎众宾。
二部分曹伍,群鸡焕以陈。
双距解长绁,飞踊超敌伦。
芥羽张金距,连战何缤纷。
从朝至日夕,胜负尚未分。
专场驱众敌,刚捷逸等群。
四坐同休赞,宾主怀悦欣。
博弈非不乐,此戏世所珍。
悼离赠妹诗二首·其二
穆穆令妹,有德有言。才丽汉班,明朗楚樊。
默识若记,下笔成篇。行显中闺,名播八蕃。
以兰之芳,以膏之明。永去骨肉,内充紫庭。
至情至念,惟父惟兄。悲其生离,泣下交颈。
桓山之鸟,四子同巢。将飞将散,悲鸣忉忉。
惟彼禽鸟,犹有号咷。况我同生,载忧载劳。
将离将别,置酒中堂。衔杯不饮,涕洟纵横。
会日何短,隔日何长。仰瞻曜灵,爱此寸光。
何以为赠,勉以列图。何以为诫,申以诗书。
去去在近,上下欷歔。含辞满胸,郁愤不舒。
燕燕之诗,伫立以泣。送尔涉涂,涕泗交集。
云往雨绝,瞻望弗及。延伫中衢,愊忆呜唈。
既乖既离,驰情仿佛。何寝不梦,何行不想。
静言永念,形留神往。优思成疚,结在精爽。
其思伊何,发言流泪。其疢伊何,寤寐惊悸。
咏尔文辞,玩尔手笔。执书当面,聊以永日。
《悼离赠妹诗二首·其二》【魏晋·左思】穆穆令妹,有德有言。才丽汉班,明朗楚樊。默识若记,下笔成篇。行显中闺,名播八蕃。以兰之芳,以膏之明。永去骨肉,内充紫庭。至情至念,惟父惟兄。悲其生离,泣下交颈。桓山之鸟,四子同巢。将飞将散,悲鸣忉忉。惟彼禽鸟,犹有号咷。况我同生,载忧载劳。将离将别,置酒中堂。衔杯不饮,涕洟纵横。会日何短,隔日何长。仰瞻曜灵,爱此寸光。何以为赠,勉以列图。何以为诫,申以诗书。去去在近,上下欷歔。含辞满胸,郁愤不舒。燕燕之诗,伫立以泣。送尔涉涂,涕泗交集。云往雨绝,瞻望弗及。延伫中衢,愊忆呜唈。既乖既离,驰情仿佛。何寝不梦,何行不想。静言永念,形留神往。优思成疚,结在精爽。其思伊何,发言流泪。其疢伊何,寤寐惊悸。咏尔文辞,玩尔手笔。执书当面,聊以永日。
https://www.xiaoshiju.com/shici/95667c674c394c78762.html
- 诗词赏析