《怀玉山旧游寄王彦博徐审知·其二》全文
- 注释
- 何人:谁。
作:建造。
亭:亭子。
山半道:半山腰。
颇:稍微,有点儿。
解:懂得,理解。
发舒:揭示,展现。
山掩藏:山的隐蔽之处。
几度:多次。
携筇:手持竹杖。
挽:邀请,拉。
君:你。
去:前往。
月高:月色高照。
人寂:四周寂静。
尚:还。
绳床:草席或简易床铺。
- 翻译
- 是谁在半山腰建了亭子,仿佛能揭示山的深藏之美。
我们一起多次手持竹杖,邀请你共赏,月色高挂,四周寂静,还在草席上坐着聊天。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅山间小径上的静谧景象。诗人询问是谁在半山腰建造了亭子,这不仅为游人提供了歇息之处,更巧妙地展现出山景之美。诗人多次邀请朋友王彦博和徐审知一同欣赏,即使月色高挂,四周寂静,他们仍坐在绳床上交谈,享受这份清幽与宁静。整首诗流露出诗人对旧游之地的怀念以及与友人共享自然之乐的情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
今日春色可佳乘兴谒许倅因成小诗
春入风流别乘家,满园桃李掞春华。
殷勤为我倾醇酎,要看庭前百树花。