- 注释
- 檀心:檀木中心。
绛蕊:深红色的花蕊。
压墙低:贴近墙壁生长。
南海山根:指遥远的南海山脚下。
巧自移:巧妙地移植过来。
浓艳:色彩浓厚鲜艳。
输:比不上。
石醋:比喻色彩鲜艳的植物或颜料。
吹香:散发香气。
底用:究竟需要。
倩:请, 委托。
风姨:风,这里比喻帮助传播香气的力量。
- 翻译
- 檀木心蕊低垂靠墙,巧妙地来自南海山脚移栽。
虽然色彩浓烈不输于石醋,但要散发香气还得借助风的力量。
- 鉴赏
这是一首描绘山茶花的诗句,充满了生动的意象和细腻的情感。开篇“檀心绛蕊压墙低”一句,以形象鲜明的笔触展现了山茶花低垂的姿态,“檀心”指的是佛教中的檀木,常用来比喻坚固或美好,而“绛蕊”则是对花瓣的一种温柔称呼,用以形容山茶花的娇小和鲜艳。"压墙低"则生动地描绘出花朵在墙头上轻轻摇曳的景象,给人一种清新脱俗之感。
“南海山根巧自移”一句,则表达了诗人对自然界中生命力强大的赞赏。这里的“南海山根”指的是山茶生长的地方,而“巧自移”则传递出了一种自然而然、无需人工的美感,彰显出山茶花在岩石间顽强生长的姿态。
接着,“浓艳未应输石醋”一句,更进一步描绘了山茶花的色泽和香气。"浓艳"二字形容其色彩之深沉和鲜明,而“输石醋”则是用来比喻山茶花香气之浓郁,超越了石上自然发酵而成的醋的芬芳。
最后,“吹香底用倩风姨”一句,则以动人心魄的笔法描绘出诗人对风的利用,以风来传递山茶花的清香。"吹香"形容风轻拂过花间,带走了花朵的芬芳,而“底用倩风姨”则是通过隐喻手法,将风比作温柔的女神(倩风姨),细腻地表现出诗人对自然之美的深刻感悟和艺术化处理。
整体而言,这首诗不仅展示了山茶花的外在之美,更透露出作者对于生命力、自然之美以及情感表达的深层次感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
瑞龙吟.端午
月当午。更时值离明,罡填鬼户。
萧斋炼草成丹,扶急持危,遵生济度。随时俗。
还将酒泛菖蒲,庭栽葵菽。
臂悬彩线灵符,衣纫兰佩,门悬艾虎。
当轩海榴喷火,池莲艳日,垂杨宿雾。
且自散发披襟,腾吟吊古。竞渡声喧,何处争旗鼓。
叹流光,半生过隙,等闲如许。岁逐良辰去。
看新月,又催日暮。抵事虚歌舞。
扶沉醉,更向玉人低语。满捧瑶卮,莫停金缕。
催雪.春雪,咏海棠
窈渺珠帘,微茫宝镜,仿佛绡宫锦地。
便湘水无波,压残兰蕊。
恰见素面凝妆,只粉痕、一线垂红泪。
梅花魂冷,梨花梦断,云屏深闭。何事。临琼砌。
但消受东君,幽情寒思。还领却艳阳,平些春意。
素手喜拈绛蜡,畏珠箔、风侵回绣被。
应渐博、艳雪枝头,留作晓霞凝睇。
拜星月慢.惜别
香雾云鬟,清辉玉臂,双照泪痕犹在。
忍令分携,怯空房难耐。
无人处,生怕落花风起,轻把檀痕吹坏。
惜惜情怀,料身中不快。问何曾、走马章台内。
又非因带甲榆关外。何苦东去西飞,判相思分界。
看弹琴、谁写芙蓉黛。伴薰香、莫绾鸳鸯带。
只好教、笼里鹦哥,咒那人无赖。