《伯父《送先人下第归蜀》诗云:「人稀野店休安枕,路入灵关稳跨驴。」安节将去,为诵此句,因以为韵,作小诗十四首送之·其十一》全文
- 注释
- 乞墦:向人乞讨食物。
足:值得。
负米:背粮食。
忘艰:忘记艰辛。
无车马:没有华丽的交通工具。
含羞:感到羞耻。
剑关:剑门关,古代关隘。
- 翻译
- 向乞食人家求取食物哪里值得羡慕,背粮回家虽然辛苦但可以忘记。
不要因为没有华丽的车马而感到羞耻,鼓起勇气进入剑门关。
- 鉴赏
这两句诗出自宋代文学巨匠苏轼(苏东坡)的作品,展现了诗人对朋友离别时的感慨和鼓励。"乞墦何足羡,负米可忘艰"表达了一种豁达的人生态度,意指求取过多不如自食其力,背负粮食虽然辛苦却能忘记困难。"莫为无车马,含羞入剑关"则是在告诫朋友,不必因没有豪华的车马而感到羞愧,即使是带着一丝羞涩之情走进剑门(地名),也是一种坦然和自信。
苏轼在这短小的四句诗中,通过对比和反衬的手法,传达了积极面对人生困境、保持内心独立与尊严的哲理。这种深邃而又不失温婉的情感表达,是宋代文学特有的风格,也体现了苏轼本人的生命智慧和情操。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
山甫游嵊拜戴安道墓而归新年过我凤栖作此赠别
尚谒死安道,宁忘生阆风。
千岩几尊酒,百岁一枝筇。
且可耽甜黑,何须醉软红。
谢公高卧处,明月在岩松。