- 拼音版原文全文
送 李 敖 湖 南 书 记 唐 /郎 士 元 怜 君 才 与 阮 家 同 ,掌 记 能 资 亚 相 雄 。入 楚 岂 忘 看 泪 竹 ,泊 舟 应 自 爱 江 枫 。诚 知 客 梦 烟 波 里 ,肯 厌 猿 鸣 夜 雨 中 。莫 信 衡 湘 书 不 到 ,年 年 秋 雁 过 巴 东 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不到(bú dào)的意思:不足,不到达
衡湘(héng xiāng)的意思:指衡山和洞庭湖,泛指两地之间的距离非常遥远。
客梦(kè mèng)的意思:指客人做梦,也可以表示心中的所愿望。
泪竹(lèi zhú)的意思:指哭泣时流下的眼泪,如同竹子一样密集纷飞。
年年(nián nián)的意思:每年都;每年一次
阮家(ruǎn jiā)的意思:指家族团结、一家人和睦相处,形容家庭和睦幸福。
亚相(yà xiāng)的意思:指在地位、能力、品德等方面与某人相当,相互竞争,不分高低。
烟波(yān bō)的意思:指水面上烟雾缭绕,波纹起伏的景象,形容水面景色美丽、宜人。
掌记(zhǎng jì)的意思:指能够熟记、掌握事物的技能或能力。
知客(zhī kè)的意思:知道怎样招待客人,懂得待人接物的礼仪。
自爱(zì ài)的意思:自己爱护自己,自重自爱。
- 注释
- 怜:同情,怜惜。
阮家:指阮籍,三国时期魏国诗人,以放荡不羁著称。
掌记:古代官职,负责文书档案管理。
亚相:仅次于宰相的官员。
泪竹:古人常以泪竹比喻愁苦或离别。
江枫:江边的枫树,象征秋天和离别。
诚知:确实知道,深知。
猿鸣:猿猴的叫声,古人常用以表达哀伤和思乡之情。
衡湘:泛指湖南地区,衡山和湘江的合称。
书不到:指书信无法送达。
秋雁:秋天的大雁,古人常用来传递信息。
巴东:古代郡名,今湖北西部一带。
- 翻译
- 我同情你的才华如同阮籍一般出众,担任掌书记的职务也能媲美宰相般威武。
你进入楚地难道会忘记那象征愁苦的泪竹?停船时想必也会欣赏江边的枫树。
我深知你在旅途中的梦境都沉浸在烟波浩渺之中,怎能忍受夜晚猿猴的哀鸣和雨声。
不要担心消息无法送到衡湘之地,每年秋天的大雁都会飞过巴东传递讯息。
- 鉴赏
这首诗是由唐代诗人郎士元所作,名为《送李敖湖南书记》。从内容来看,这是一首送别之作,表达了对友人的惜别之情和对其才能的赞赏。
“怜君才与阮家同,掌记能资亚相雄。”这里诗人表达了对李敖才华的欣赏,将他的文学才能比作了古代著名辞赋家阮籍,并认为他有能力成为一位出色的将领或政治家。
“入楚岂忘看泪竹,泊舟应自爱江枫。”诗人提醒李敖在前往湖南的路上不要忘记那些能够引起感伤的景物,如同古人在楚地所留下的泪迹。此处的“泪竹”和“江枫”都是对自然美景的描写,也隐含了诗人的惜别之情。
“诚知客梦烟波里,肯厌猿鸣夜雨中。”这两句表达了诗人对李敖在旅途中的关心。诗人相信李敖会在旅途中梦到故乡的美好景致,而在夜晚的猿啼声和细雨中感到些许厌倦。
“莫信衡湘书不到,年年秋雁过巴东。”这两句则是对未来的一种期待。诗人希望李敖不要认为书信难以到达,而应相信每年的秋季,当大雁南飞之时,都能带来彼此的消息。
整首诗通过精美的意象和深情的表达,展现了诗人对友人的深厚情谊以及对其才能的高度评价。
- 作者介绍
- 猜你喜欢