《微之宅残牡丹》全文
- 注释
- 残红:指凋谢的花朵。
零落:凋谢,散落。
无人赏:没有人欣赏。
雨打风摧:雨水打击,风吹落。
花不全:花朵不完整,残缺。
诸处:各处,到处。
犹:仍然。
怅望:惆怅地远望。
况当:何况在。
元九:这里可能指一个人的名字或日期,具体含义不明,需要更多上下文。
小亭:小巧的亭子。
- 翻译
- 凋谢的花朵无人欣赏,风雨侵蚀使花朵残缺不全。
在各处看见它们仍令人惆怅,更何况是在元九小亭前。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人白居易的《微之宅残牡丹》,通过对残留牡丹花朵的描写,表达了诗人对于时光易逝、美好事物难以长存的感慨。
“残红零落无人赏”,这句诗画面鲜明地展现出一幅凋零的春色图景。牡丹花朵原本是花中之王,盛开时吸引着众人的赞美与欣赏,但现在却只剩下一些零散的残红,无人再去欣赏它们。这不仅描绘了自然界的变迁,也反映出诗人对过往美好时光的怀念和无奈。
“雨打风摧花不全”,这句则进一步强化了牡丹凋零的景象。春天的风雨总是无情的,它们轻易地破坏了原本完整的花朵,让它们变得残缺不全。这一自然现象的描述,暗含着诗人对生命脆弱性的感悟。
“诸处见时犹怅望”,此句表达了诗人在看到这些残花时所产生的情感。即便是在其他地方偶尔间看到这些春日遗留之物,也会引起深深的思念和惆怅。这不仅是对美好事物的怀恋,更是对逝去岁月的无奈。
“况当元九小亭前”,这一句则将这种情感推向了高潮。在特定的时间(农历九月,秋季)和特定的地点(小亭前),这些残花更是激发了诗人深沉的情思。小亭作为一个静谧的空间,让诗人的内心世界更加凸显,感慨万千。
整首诗通过对残牡丹的细腻描写和个人情感的抒发,展现出一种对于美好事物易逝、生命脆弱的深刻感悟,同时也体现了诗人独特的情怀和艺术风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送叔康侍御
诏取名郎入宪台,此时方急济时才。
圣聪应已虚心待,奸党宁无侧目猜。
白笔岂知权可畏,皂囊还请上亲开。
伫闻谠论能医国,飞报频随驿骑来。