- 拼音版原文全文
日 东 病 僧 唐 /项 斯 云 水 绝 归 路 ,来 时 风 送 船 。不 言 身 后 事 ,犹 坐 病 中 禅 。深 壁 藏 灯 影 ,空 窗 出 艾 烟 。已 无 乡 土 信 ,起 塔 寺 门 前 。
- 诗文中出现的词语含义
-
壁藏(bì cáng)的意思:指隐藏在墙壁内或深处,不轻易暴露或显露。
不言(bù yán)的意思:指不说话,保持沉默。
灯影(dēng yǐng)的意思:指灯光映照下的影子,比喻短暂的存在或虚幻的事物。
归路(guī lù)的意思:指回家的路或返回原处的途径。
后事(hòu shì)的意思:指人死后的事情,也可泛指事情结束后的处理。
起塔(qǐ tǎ)的意思:建造高塔或修建大楼的开始阶段。
深壁(shēn bì)的意思:形容固执守旧,不肯改变。
身后(shēn hòu)的意思:指一个人或事物在另一个人或事物之后,引申为对某个人或事物的评价或看法。
时风(shí fēng)的意思:指时代的潮流和风尚。
乡土(xiāng tǔ)的意思:指乡村的土地、风俗、传统等。
云水(yún shuǐ)的意思:云水是一个汉语成语,形容景色美丽、壮丽。
中禅(zhōng chán)的意思:中禅指的是修行禅定的人,也可以指禅宗的中心。
- 注释
- 云水:形容云雾缭绕的环境。
绝:断绝。
归路:回家的路。
风送船:风力推动船只前行。
身后事:身后发生的事情,通常指生死或家事。
病中禅:生病期间的禅修。
深壁:深厚的墙壁。
藏灯影:隐藏灯光的影子。
空窗:空荡的窗户。
艾烟:艾草燃烧产生的烟。
乡土信:来自家乡的消息。
塔寺门前:寺庙前建造的塔。
- 翻译
- 云雾弥漫,归途断绝,当初是风儿送我乘船而来。
我不提身后之事,依旧在病中静坐修行禅法。
深深的墙壁遮掩了灯光,只有空荡的窗户飘出艾草燃烧的烟雾。
已经没有家乡的消息,我在寺庙门前兴起一座塔。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位僧人在异乡生病的情景,充满了孤独与无助的感觉。开篇“云水绝归路”两字,便设定了远离家乡、归途断绝的氛围,“来时风送船”则透露出一种被动和随波逐流的生活状态。
“不言身后事,犹坐病中禅”表明僧人虽然身体虚弱,却仍旧保持着内心的平静,不去理会身后的世间纷扰,这也体现了佛家修行中的豁达与超然。
接下来的“深壁藏灯影,空窗出艾烟”则是对僧人生活环境的一种描绘。深邃的墙壁之中,仅有微弱的灯光投射出来,而空旷的窗户里飘出熏艾(一种用于医治疾病的草药)的烟雾,这些细节都极大地增添了诗歌的意境,使人不禁感受到僧人的孤独与沉默。
最后,“已无乡土信,起塔寺门前”则表达了僧人对故土的怀念已经减弱,而他所在之处,是一座塔前的寺庙。这可能象征着僧人精神上的归宿,也许是对现世生活的一种超脱。
整首诗通过对环境与内心世界的精妙描绘,展现了一个生病僧人孤独、淡泊且超然的生活状态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寄王度居士
憔悴王居士,颠狂不称时。
天公与贫病,时辈复轻欺。
茅屋随年借,盘餐逐日移。
弃嫌官似梦,珍重酒如师。
无竹栽芦看,思山叠石为。
静窗留客话,古寺觅僧棋。
瘦马寒来死,羸童饿得痴。
唯应寻阮籍,心事远相知。