《乐府二首·其一》全文
- 注释
- 病来:指生病的时候。
饮不敌:不能抵挡,比不上。
群豪:众多豪饮之人。
笑岸:轻松愉快的样子,形容脱下衣袍的动作。
纱巾:一种轻软的头巾。
卸:脱下。
锦袍:华丽的长袍。
一座:这里指宴席上。
空烦:徒然忙碌。
春笋手:形容手法熟练,如春笋破土般敏捷。
玉杯:精致的玉制酒杯。
乳酪:一种奶制品。
贮:储存。
樱桃:小型水果,此处可能指樱桃酒。
- 翻译
- 病魔缠身时,饮酒已无法与众人豪饮相比
笑着卸下头上的纱巾,脱下华丽的锦袍
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人因病不能与朋友们一起饮酒作乐的场景。"病来饮不敌群豪"表明了诗人的身体状况已无法承受与众多豪杰一同畅饮的快意生活。"笑岸纱巾卸锦袍"则透露出诗人在病中仍旧保持着优雅的气质,衣着华丽,但却带有一丝自嘲或无奈。
"一座空烦春笋手"中的“春笋”可能指的是春天新长出的竹笋,这里用来比喻诗人的孤独与寂寞。"玉杯乳酪贮樱桃"则描绘了诗人在病中所能享用的仅有简单的食物,如同样用玉杯盛放着乳酪和樱桃,透露出一种淡泊明志的情怀。
整首诗通过对比健康时与病中的生活状态,表达了诗人因病缺席社会活动而感到的孤独和无奈,同时也展示了一种超脱世俗、乐观面对困境的心态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢