夫居离妇州,妇住思夫县。
- 诗文中出现的词语含义
-
垂柳(chuí liǔ)的意思:形容柳树的枝条向下垂,比喻心情低落或失意。
飞燕(fēi yàn)的意思:形容行动迅速、敏捷。
飞花(fēi huā)的意思:形容花朵在风中飘舞,也比喻文字、武艺等技能的高超。
何时(hé shí)的意思:何时表示询问时间,问什么时候。
寄语(jì yǔ)的意思:寄语指的是通过书信或口头传达的祝福、忠告或叮嘱。
离妇(lí fù)的意思:指丈夫离家,妻子独自留在家中。
柳暗(liǔ àn)的意思:指柳树茂密遮蔽阳光,使地面显得阴暗。比喻环境幽暗、景象模糊。
明月(míng yuè)的意思:形容月亮明亮清澈、明朗动人,也用来比喻人的才情出众、光彩照人。
双飞(shuāng fēi)的意思:指两个或多个人一起飞行,也可以指两个或多个人一起成功或失败。
天一(tiān yī)的意思:指天下第一,最优秀的人或事物。
相见(xiāng jiàn)的意思:彼此见面,相互相见。
一涯(yī yá)的意思:形容人生的辛酸和苦楚。
双飞燕(shuāng fēi yàn)的意思:指两只燕子一起飞翔,形容夫妻恩爱、和睦相处。
- 注释
- 垂柳:形容柳树在光线暗淡时的形态。
烟:比喻柳树的浓密和昏暗。
飞花:飘落的花瓣。
霰:雪珠,这里比喻花瓣的轻盈飘落。
夫:丈夫。
居:居住。
离妇州:指丈夫所在的地方。
妇:妻子。
思:思念。
天一涯:形容相隔遥远,天各一方。
相见:见面,相聚。
明月楼:寓意远方或高处,常用来寄托思念。
双飞燕:成对的燕子,象征夫妻团圆。
- 翻译
- 垂柳像烟雾般昏暗,飘落的花瓣如同雪霰纷飞。
丈夫居住在远方的州城,妻子独守在思念丈夫的县城。
两人各自在天涯两端,何时才能再次相见?
我向明月楼寄语,不要留住那双正在飞翔的燕子。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日风光图,通过垂柳和飞花来表达了对远方亲人的思念之情。开篇两句,“垂柳暗如烟,飞花飘似霰”以柔美的笔触勾勒出初春景色,其中“垂柳”象征着春意渐浓,而“飞花”则像是雪花般轻盈,它们共同营造了一种淡远而迷离的氛围。
接着,诗人转入主旨,“夫居离妇州,妇住思夫县”,这里直接抒发了对亲人的深切思念。男女主角相隔数百里,但彼此心中只有对方,这种情感的强烈与迫切,如同春日里柳絮和花瓣一般,不可阻挡。
诗人随后提出了问题:“各在天一涯,何时得相见?”这一句流露出无尽的哀愁与不舍。两个词“天一涯”指的是遥远到仿佛隔着天堑,两个人犹如隔世,只能通过想象去触摸对方的身影。这份渴望重逢之情,在春日里显得尤为迫切。
最后,诗人以寄语明月楼和不贮双飞燕作为结束。这两句充满了诗意和哲理。月亮常被用来象征思念,而“莫贮”则是告诫自己不要将思念深藏,不要让这份情感在心中沉淀。在这里,诗人似乎是在鼓励自己或对方,即便相隔万水千山,也要将思念之情释放,让它如双飞燕般自由翱翔。
整首诗通过生动的自然景物和深切的情感表达,展现了古代士人对亲人的深沉思念,以及在春日里这种情感的特殊渲染。
- 作者介绍
- 猜你喜欢