- 拼音版原文全文
送 刘 立 之 著 作 归 长 安 因 赴 安 定 知 县 宋 /文 同 西 郊 晴 雾 晓 霏 霏 ,回 首 京 尘 一 拂 衣 。上 国 莫 嗟 为 客 久 ,高 堂 初 喜 改 官 归 。洛 城 气 候 花 才 动 ,灞 水 风 光 絮 恰 飞 。恨 不 同 游 曲 江 岸 ,与 将 歌 酒 {左 言 右 尼 }春 晖 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不同(bù tóng)的意思:不同的方法或手段,却能达到相同的效果。
春晖(chūn huī)的意思:春天的阳光。
霏霏(fēi fēi)的意思:形容烟雾、云气等密集而纷杂。
风光(fēng guāng)的意思:指美丽的景色或者优美的环境。也指某人在社会上享有的声望和地位。
拂衣(fú yī)的意思:拂衣是指轻轻挥动衣袖,形容离去或离开的意思。
改官(gǎi guān)的意思:指改变官职,升迁或降职。
高堂(gāo táng)的意思:指家庭的大厅,也泛指家庭。
回首(huí shǒu)的意思:回顾、回忆过去的事情。
京尘(jīng chén)的意思:指京城的尘埃,比喻名利繁华、权势富贵的世俗之事。
气候(qì hòu)的意思:指天气适宜,风和日丽,雨水适量,对农作物生长有利。
曲江(qǔ jiāng)的意思:曲江是一个地名,也指代了一种美丽的风景。在成语中,曲江常用来形容风景如画,美不胜收。
上国(shàng guó)的意思:指一个国家或地区的政治、经济、文化等在某个方面超过其他国家或地区。
同游(tóng yóu)的意思:一同游玩、同行旅游
- 翻译
- 西郊清晨薄雾弥漫,回头望去京城尘埃落满衣裳。
在繁华都城不必哀叹长久作客,家中高堂初次欣喜我改任归来。
洛阳的气候刚刚让花朵含苞待放,灞水边的风光柳絮正随风飘飞。
遗憾不能一同游览曲江河畔,只能带着酒歌迎接春天的阳光。
- 注释
- 晴雾:清晨的薄雾。
京尘:京城的尘土。
上国:对京都的尊称。
高堂:指父母或祖父母。
改官:改变官职,这里指升迁。
洛城:洛阳。
气候:天气。
花才动:花朵刚刚开始开放。
灞水:古代长安附近的一条河流。
风光:景色。
絮:柳絮。
曲江:唐代著名的风景区。
春晖:春天的阳光。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在西郊清晨的景象,霏霏的细雨蒙蒙,使得回头看京城的尘世也不过是轻拂衣襟。诗人表达了对故乡的眷恋之情,虽身为客旅,但内心深处并不感到陌生。此时,高堂上初次享受改官后的喜悦,这份喜悦如同归家的温暖。
接着,诗人描绘洛城春天的景色,花朵刚开始摇曳,而灞水之滨,则是风光旖旎,絮絮有声。诗人的心中充满了对美好时光的向往,但却又生出了离愁,因为无法与友人一同漫步曲江岸畔,与他们共同享受春日的阳光和歌酒之乐。
整首诗流露出一种淡淡的忧伤与留恋,既有对自然美景的赞美,也有对亲情和友情的怀念。诗人的笔触细腻,情感真挚,使人读之能感受到那份深沉的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢