《至七里滩作》全文
- 拼音版原文全文
至 七 里 滩 作 唐 /李 嘉 祐 迁 客 投 於 越 ,临 江 泪 满 衣 。独 随 流 水 远 ,转 觉 故 人 稀 。万 木 迎 秋 序 ,千 峰 驻 晚 晖 。行 舟 犹 未 已 ,惆 怅 暮 潮 归 。
- 诗文中出现的词语含义
-
惆怅(chóu chàng)的意思:心情郁闷、烦恼不安。
故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
流水(liú shuǐ)的意思:形容水流不断、源源不绝的样子,也用来比喻事物连续不断、不停地发生。
迁客(qiān kè)的意思:指迁徙的人或群体
秋序(qiū xù)的意思:秋天的序曲,比喻某种迹象或征兆,预示即将发生的事情。
随流(suí liú)的意思:跟随主流或大众的思想、行为或潮流。
晚晖(wǎn huī)的意思:晚上的余晖,比喻事物或人在困境中显露出的希望和光明。
未已(wèi yǐ)的意思:未已表示事情尚未发生或已经结束。
行舟(xíng zhōu)的意思:指人生旅途中努力向前的行动。
迎秋(yíng qiū)的意思:迎接秋天的到来
于越(yú yuè)的意思:超过、超越
- 注释
- 迁客:被贬谪的人。
越:古代南方的省份,如广东、广西一带。
临江:面对江边。
泪满衣:泪水浸湿了衣服。
独:独自一人。
流水:江水。
故人:老朋友。
万木:众多树木。
秋序:秋天的景象或顺序。
千峰:众多山峰。
晚晖:傍晚的阳光。
行舟:乘船航行。
已:停止。
惆怅:忧郁,伤感。
暮潮:傍晚的潮汐。
- 翻译
- 被贬的人流放到南方,面对江水泪水湿透衣裳。
独自随着流水漂泊远方,渐渐感到朋友越来越少。
万木迎接秋天的到来,千座山峰沐浴着傍晚的余晖。
船儿还在前行,我心中充满惆怅,望着暮色中的潮水归去。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位迁徙客人在越地,面对长江的悲凉情怀。诗人通过“临江泪满衣”表达了自己对故土的深切思念和不舍。"独随流水远"表现了诗人的孤独与漂泊,而"转觉故人稀"则透露出他对于旧友旧事的怀念和感慨。
接着,"万木迎秋序"写出了大自然随着季节的变化而进入秋天的景象,"千峰驻晚晖"则描绘了夕阳余晖中连绵山峦的美丽画面。诗人在这静谧的自然环境中,却仍然感到心中的惆怅和不宁,这从"行舟犹未已,惆怅暮潮归"中可以感受得到。
整首诗通过对自然景物的细腻描写,传达了诗人内心的孤独与哀愁,同时也展现了诗人深厚的文化素养和高超的艺术造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢