烟轻惟润柳,风滥欲吹桃。
- 注释
- 桥:指代桥梁。
峻:陡峭。
斑骓:毛色有斑点的骏马。
疾:快速。
川:河流。
长:漫长。
白鸟:白色的鸟。
高:高飞。
烟:轻烟。
润:滋润。
柳:柳树。
滥:过度。
吹:吹落。
桃:桃花。
徙倚:徘徊。
三层阁:三层楼阁。
摩挲:抚摸。
七宝刀:装饰有多种宝石的刀剑。
庾郎:指庾信,这里借指年轻人。
年最少:年纪最小。
青草:青草色。
春袍:春天穿的袍子,代指年轻人的青春。
- 翻译
- 桥又陡又窄骏马飞驰,河流漫长白鸟展翅高飞。
轻烟只润湿了柳树,狂风几乎要吹落桃花。
我徘徊在三层楼阁,抚摸着七宝装饰的刀剑。
庾郎年纪轻轻,他的青草色春袍却惹人嫉妒。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日游玩图景,通过对自然景物的细腻描写和富有情感的抒发,展现了作者对春天美好的享受与感悟。
"桥峻斑骓疾"一句,设定了整个画面的高远视角。"川长白鸟高"则通过对比鲜明的手法,突出了水面宽广和飞鸟翱翔的壮观景象。
接着的"烟轻惟润柳"与"风滥欲吹桃"两句,以细腻的笔触捕捉了春天特有的烟霭和微风,更具体地描绘出柳絮随风摇曳、桃花即将被阵风轻拂的情景,生动传达了春意盎然的氛围。
"徙倚三层阁"和"摩挲七宝刀"两句,则转入室内生活,展示了一种闲适悠然的贵族生活。三层阁象征着高雅的居所,而七宝刀则代表了精美绝伦的工艺品,这些细节烘托出主人公闲暇时光中的情趣和对物质享受的细腻感受。
"庾郎年最少,青草妒春袍"两句,透露出了诗人对于青春美好岁月的留恋与珍视。"庾郎"指的是年轻时的自己,而"青草妒春袍"则形象地表达了对春日之美的钟爱,以及这种美好如同青草般难以长久。
整首诗通过对自然景物、室内生活和个人情感的描绘,勾勒出了一幅生动的春游图画,同时也流露出诗人对于生命中美好时光的珍惜之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赛天香.妓宴
芙蓉屏外,倒金尊、满座艳歌凝咽。
半面新妆香透幌,环佩珊珊步怯。
接黛垂鬟,低声小语,问采香仙妾。
柳袅花停,莺莺燕燕标格。
媚眼射注檀郎,双鸳全露,裙底凌波袜。
万斛胭脂倾在水,染就银河一色。
天作红墙,山为翠幕,生把伊侬隔。
离魂牵梦回,南浦凉月。
望海潮·其一镇阳怀古
雄风河朔,燕南都会,名城古说中山。
带绕滹沱,屏开恒岳,连营剑倚青天。主父故宫闲。
叹霸图灰劫,鹿走邯郸。
璧返相如,坟高颇牧总荒烟。军声成德当年。
有北潭舞榭,赵苑歌弦。
菡萏送香,菰菱映水,秋来依旧争妍。衰草冷平原。
信陵立功后,结客空传。
战垒乌啼,笛吹关戍夕阳寒。