手掇杂英佩,意摇春夜思。
- 拼音版原文全文
监 察 十 五 叔 东 斋 招 李 益 端 公 会 别 唐 /孟 郊 欲 知 惜 别 离 ,泻 水 还 清 池 。此 地 有 君 子 ,芳 兰 步 葳 蕤 。手 掇 杂 英 珮 ,意 摇 春 夜 思 。莫 作 绕 山 云 ,循 环 无 定 期 。
- 诗文中出现的词语含义
-
别情(bié qíng)的意思:离别时的情感
此地(cǐ dì)的意思:指当前所在的地方或此时此刻的情况。
定期(dìng qī)的意思:按照规定的时间进行,有规律地进行
芳兰(fāng lán)的意思:指美好的事物或品质。
还清(huán qīng)的意思:偿还欠债或清偿承诺。
君子(jūn zǐ)的意思:君子指的是有德行和高尚品质的人,通常用来形容有修养、有风度、有道德的人。
葳蕤(wēi ruí)的意思:形容花草茂盛、繁华的景象。
惜别(xī bié)的意思:怀念分别的情感,不舍离别的意思。
循环(xún huán)的意思:指事物不断重复、循环往复的过程。
杂英(zá yīng)的意思:杂乱无章的英雄好汉。
- 注释
- 欲知:想要了解。
惜别情:离别的情感。
泻水:倾倒水流。
清池:清澈的池塘。
此地:这里。
君子:品德高尚的人。
芳兰:芬芳的兰花。
步葳蕤:繁茂生长。
手掇:亲手采摘。
杂英:各种花卉。
佩:佩戴。
春夜思:春天夜晚的思绪。
莫作:不要成为。
绕山云:环绕山峰的云彩。
循环:不断循环。
无定期:没有固定的时间或归期。
- 翻译
- 想要理解离别的深情,就像倒水回清澈的池塘。
这里住着君子,芬芳的兰花在繁茂生长。
亲手摘取各种花卉佩戴,心中思绪在春夜中摇曳。
不要做环绕山峰的飘忽云彩,没有固定归期和终点。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人孟郊的作品,名为《监察十五叔东斋招李益端公会别》。诗中表达了对友人的思念和惜别之情。
“欲知惜别情,泻水还清池。” 这两句通过形象的比喻,将水泻清池来表达对离别的眷恋与不舍。泻水,即倒出水来的样子,常用以比喻情感的深厚和纯净。而“清池”则象征着静谧和深远的友情。
“此地有君子,芳兰步葳蕤。” 这两句写诗人在别离之际,心中所想的那位君子(即李益端公),以及对其品德的赞美。芳兰指的是香气浓郁的兰花,常用以比喻高洁的人格;“步葳蕤”则形容兰草丛生,其间小径蜿蜒,隐喻着君子的脚步所至之处。
“手掇杂英佩,意摇春夜思。” 这两句表达了诗人在春夜的寂寞中,独自一人时的心境。手捡着花瓣或是佩饰,心中却是对远方友人的牵挂和深沉的思念。
“莫作绕山云,循环无定期。” 这两句劝诫自己不要像绕山的云一样,在思念中徘徊不止。诗人意识到这种循环的思念没有尽头,因此在情感上给予了自己一种警示和自我安慰。
整首诗通过对自然景物的描写,以及对友人的深切怀念,展现了一种超越时间空间的深沉友情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
元夕留城外
三市香尘隘绮罗,游人无奈月明何。
吾侬分得宽閒处,地阔天高得月多。