《闺思》全文
- 翻译
- 远行的士兵在交河边守卫万里疆土,
边塞之外荒凉冷清,朔风凛冽。
- 注释
- 征夫:远行的士兵。
戍:守卫。
交河:古代中国西北的河流,这里指边关。
塞外:边塞地区。
萧条:荒凉、冷清。
朔气:北方寒冷的风。
古壁:古老的墙壁。
暗蛩:暗处的蟋蟀。
催夜织:催促夜晚纺织的妇人。
朝来:早晨。
一叶:一片叶子。
庭柯:庭院中的树木。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位征夫远离家乡、戍守边疆的艰苦生活。"征夫万里戍交河"一句,直接勾勒出征夫孤独与边塞之遥远;"塞外萧条朔气多"则渲染了边塞的荒凉与萧瑟,以及那种难以言说的边疆氛围。诗人通过这两句,展现了征夫不仅身体上的远离,还有精神上的孤独。
接下来的"古壁暗蛩催夜织"一句,则是用虫鸣来比喻时间的流逝和生活的艰辛,暗示征夫在边塞的日子里,连夜晚的安宁都被打破,只能依靠劳作来打发漫长而孤独的夜晚。"朝来一叶下庭柯"这句,则通过庭院中飘落的枫叶,暗示了时间的流逝和征夫对家乡的无尽思念。
整首诗语言简洁,但情感深沉,充分表达了征夫们在边塞中的孤独与苦楚,以及对远方家园的深切怀念。诗人巧妙地运用自然景象和生灵声音,构建了一幅边塞生活的画面,让读者能够感受到那份遥远而又沉重的情愫。
- 作者介绍
- 猜你喜欢