《东窗四首·其四》全文
- 翻译
- 午后的东窗边,梦境渐渐消散,
更糟糕的是春雨带来了料峭春寒。
- 注释
- 寂寂:形容寂静无声。
东窗:向东的窗户,这里可能指书房或卧室。
午梦残:午后的梦快要结束。
更堪:更加难以忍受。
春雨:春天的雨水。
作春寒:使得春天显得寒冷。
蛮童:指仆童或来自南方的儿童。
未报:还未报告。
煎茶熟:煮茶水已沸。
一卷南华:一本《南华经》(即《庄子》)。
枕上:躺在床上,枕着书看。
- 鉴赏
这首诗描绘的是诗人午睡醒来后的情景。"寂寂东窗午梦残",寥寥几字便勾勒出一个宁静而略带孤寂的午后时光,诗人刚刚从梦境中苏醒,四周静悄悄的。"更堪春雨作春寒",进一步渲染了环境,春雨绵绵,带来了丝丝凉意,仿佛加重了春日的寒冷,使得诗人的心情也有些许落寞。
"蛮童未报煎茶熟",诗人以细腻的笔触描绘了一个细节,蛮童(可能是仆人或远方的孩子)还未通报茶水已煮好,暗示了诗人此刻的闲适和对生活的悠然享受。他选择在这样的时刻,倚着枕头,翻阅南华经(《庄子》),沉浸在书的世界里,寻求心灵的慰藉。
整体来看,这首诗通过日常琐事的描绘,展现了诗人闲适淡泊的生活态度,以及在春雨春寒中的内心世界。陆游的诗才横溢,此诗虽短,却意境深远,富有生活情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
十里岩石壁
巨灵手擘青瑶璞,平削无痕看斧凿。
六丁取将天路遥,雷电收威半空落。
至今崒嵂横道旁,绝壁万仞青茫茫。
倚天屹立不可近,下视培塿如群羊。
藓花斓斑风雨溃,藤梢夭矫蛟龙戏。
中开微窦走鸣泉,白虹吞吐涵秋气。
泉流万古潭水深,山寒无风郁沈沈。
下田纳纳禾稼茂,发源沾溉初何心。
峭直谁令据当路,松柏萧森半烟雾。
犹恐夜深魑魅惊,更遣山灵谨呵护。
自京回次韵邓志宏见赠
妙龄才思涌如泉,末技文章不自贤。
馀子岂知多问寡,老生端许一当千。
淹留莫止为山篑,收拾终同至海川。
云路笔间天尺五,会令鸡犬亦能仙。