- 拼音版原文全文
挽 郑 淑 人 宋 /刘 克 庄 忆 生 军 中 为 记 室 ,谢 公 门 馆 事 皆 知 。谦 卑 若 妇 初 嫔 日 ,检 素 犹 夫 未 贵 时 。病 了 死 生 惟 点 首 ,晚 忧 家 国 每 颦 眉 。旧 人 独 有 任 安 在 ,揽 涕 西 风 献 些 词 。
- 诗文中出现的词语含义
-
点首(diǎn shǒu)的意思:点头,表示同意或赞许。
独有(dú yǒu)的意思:指独特、只有一个,没有其他相同的。
公门(gōng mén)的意思:指官方门庭,也指官员、公务员。
记室(jì shì)的意思:记事的小屋,指记载文书的地方,也用来比喻记忆力极好的人。
家国(jiā guó)的意思:指家庭和国家。表示对家庭和国家的热爱、忠诚和责任感。
俭素(jiǎn sù)的意思:指生活简朴、节俭朴素。
旧人(jiù rén)的意思:指老朋友、故人或旧知。
揽涕(lǎn tì)的意思:擦去泪水;抚掌而叹
门馆(mén guǎn)的意思:指门门户户,泛指各种建筑物。也用来形容机构、组织等。
颦眉(pín méi)的意思:皱眉头,表示忧虑、不满或不高兴的表情。
谦卑(qiān bēi)的意思:谦卑指一个人心态谦虚、态度谦逊,不自大、不傲慢的品质。
西风(xī fēng)的意思:指西方的风,比喻妻子的言行或行为举止温柔和顺服,对丈夫百依百顺。
谢公(xiè gōng)的意思:指对别人的恩惠心怀感激,表示感谢之情。
- 注释
- 忆:回忆。
军中:军队。
记室:书记官。
谢公:指谢安,东晋名臣。
门馆:府邸。
谦卑:谦虚。
初嫔:新婚女子。
俭素:节俭朴素。
未贵:尚未显赫。
病了:生病。
死生:生死。
点首:点头示意。
晚忧:晚年忧虑。
家国:国家。
颦眉:皱眉。
任安:虚构人物,此处代指旧友。
揽涕:含泪。
西风:秋风。
- 翻译
- 回忆起在军中担任书记官的日子,谢公府中的事务我都了解。
那时我像新婚妻子般谦逊,还未显贵时就保持节俭朴素。
病痛中生死之事只需点头示意,晚年忧虑国家常常眉头紧锁。
旧友之中只有任安还在,我在秋风中流着泪写下这些诗篇献给他。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位将军对旧友的怀念之情。开篇“忆在军中为记室,谢公门馆事皆知”两句表明诗人在军中担任记录官职,与谢公之间关系密切,对于谢公门下的一切事情都了如指掌。这不仅展示了诗人的地位,也透露出了他对旧友的深厚情感。
接着“谦卑若妇初嫔日,俭素犹夫未贵时”两句,用 婿媜的女子和尚未显贵的男子来比喻自己的谦逊与简朴,这种比喻增添了一份柔情与亲切。
“病了死生惟点首,晚忧家国每颦眉”则表达了诗人面对生老病死时的无奈,以及对于国家后事的深深忧虑。这些忧虑如同皱纹一般刻在脸上,显示出诗人肩负着沉重的责任与担忧。
最后,“旧人独有任安在,揽涕西风献些词”两句中,“旧人”指的是那些老朋友,与时光共存的人。诗人表达了自己虽然留在人世,但内心深处还是怀念那份难得的友情。在西风中,他用文字来寄托自己的哀愁。
整首诗通过对往昔的回忆,展现了一种淡泊而又不失深沉的情感。它不仅是对旧日生活的一种怀念,更是一种对人生变迁、友情难寻的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢