- 拼音版原文全文
次 韵 子 永 夜 雨 宋 /范 成 大 办 作 长 愁 客 ,工 哦 苦 雨 吟 。挑 灯 今 夕 意 ,欹 枕 故 园 心 。漏 屋 疏 疏 滴 ,空 檐 细 细 斟 。相 过 巷 南 北 ,屐 齿 怕 泥 深 。
- 诗文中出现的词语含义
-
愁客(chóu kè)的意思:指常常愁闷、忧虑的人。
故园(gù yuán)的意思:指故乡或家乡。
屐齿(jī chǐ)的意思:形容走路时脚步轻盈,如屐齿般声音微小。
今夕(jīn xī)的意思:今天晚上
苦雨(kǔ yǔ)的意思:指不幸的事情或痛苦的经历。
漏屋(lòu wū)的意思:指房屋有漏洞,比喻事情有破绽或泄漏的地方。
南北(nán běi)的意思:南北表示方向,也可以表示两个相对的地点或事物。
疏疏(shū shū)的意思:稀疏、不密集;不紧密、不严密。
挑灯(tiǎo dēng)的意思:指夜间不睡觉,继续工作或学习。
细细(xì xì)的意思:非常细小、细致入微、详细。
相过(xiāng guò)的意思:相互交流、相互了解
- 注释
- 办作:比喻为。
长愁客:长期忧虑的人。
工哦:努力吟诵。
苦雨:象征忧郁或艰难的生活。
挑灯:点燃灯火。
意:心意,思绪。
欹枕:斜倚枕头。
故园心:对故乡的思念。
漏屋:破旧的屋顶。
疏疏滴:滴滴答答。
空檐:空荡的屋檐。
细细斟:慢慢斟酌。
相过:相遇。
巷南北:小巷的南北两端。
屐齿:木屐的齿。
怕泥深:担心泥泞。
- 翻译
- 我如同长久的忧郁旅人,努力吟唱着苦涩的雨声。
今夜点燃灯火,心中满是对故乡的思念。
破旧屋顶滴滴答答漏雨,空荡的屋檐像在慢慢斟酌时光。
在小巷中相遇,我担心鞋底沾满深深的泥泞。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人范成大的作品《次韵子永夜雨》。诗人以“长愁客”自比,表达了深深的思虑和愁绪,通过“苦雨吟”描绘了夜晚雨声的凄凉。挑灯夜读,诗人的心却飘向远方的故园,流露出对家乡的深深眷恋。漏壶滴水声和空檐上的雨声交织,如同斟酌着无尽的乡愁。诗人担心在雨夜中访友,路滑泥深,足印显得小心翼翼,更显其心情沉重。整首诗情感真挚,情景交融,展现了诗人身处异乡,对故乡的深深思念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
杂曲歌辞.结客少年场行
幽并侠少年,金络控连钱。
窃符方救赵,击筑正怀燕。
轻生辞凤阙,挥袂上祈连。
陆离横宝剑,出没骛征旃。
蒙轮恒顾敌,超乘忽争先。
摧枯逾百战,拓地远三千。
骨都魂已散,楼兰首复传。
龙城含宿雾,瀚海接遥天。
歌吹金微返,振旅玉门旋。
烽火今已息,非复照甘泉。
赠别华阴道士
紫府先生旧同学,腰垂彤管贮灵药。
耻论方士小还丹,好饮仙人太玄酪。
芙蓉山顶玉池西,一室平临万仞溪。
昼洒瑶台五云湿,夜行金烛七星齐。
回身暂下青冥里,方外相寻有知己。
卖鲊市中何许人,钓鱼坐上谁家子。
青青百草云台春,烟驾霓衣白角巾。
露叶独归仙掌去,回风片雨谢时人。
谢公墅歌
朱雀航南绕香陌,谢郎东墅连春碧。
鸠眠高柳日方融,绮榭飘飖紫庭客。
文楸方罫花参差,心阵未成星满池。
四座无喧梧竹静,金蝉玉柄俱持颐。
对局含情见千里,都城已得长蛇尾。
江南王气系疏襟,未许苻坚过淮水。
郭处士击瓯歌
佶栗金虬石潭古,勺陂潋滟幽脩语。
湘君宝马上神云,碎佩丛铃满烟雨。
吾闻三十六宫花离离,软风吹春星斗稀。
玉晨冷磬破昏梦,天露未乾香著衣。
兰钗委坠垂云发,小响丁当逐回雪。
晴碧烟滋重叠山,罗屏半掩桃花月。
太平天子驻云车,龙炉勃郁双蟠拿。
宫中近臣抱扇立,侍女低鬟落翠花。
乱珠触续正跳荡,倾头不觉金乌斜。
我亦为君长叹息,缄情远寄愁无色。
莫沾香梦绿杨丝,千里春风正无力。