万里来又去,三湘东复西。
- 拼音版原文全文
祁 四 再 赴 江 南 别 诗 唐 /岑 参 万 里 来 又 去 ,三 湘 东 复 西 。别 多 人 换 鬓 ,行 远 马 穿 蹄 。山 驿 秋 云 冷 ,江 帆 暮 雨 低 。怜 君 不 解 说 ,相 忆 在 书 题 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不解(bù jiě)的意思:不理解、不明白
穿蹄(chuān tí)的意思:指人或动物的蹄子磨破穿透。
江帆(jiāng fān)的意思:比喻人才出众,前途无量。
解说(jiě shuō)的意思:用语言或文字来解释、说明事物的意义或道理。
暮雨(mù yǔ)的意思:指在傍晚或黄昏时下的雨。也用来比喻最后的希望或最后的机会。
三湘(sān xiāng)的意思:指湖南、湖北、湖南三个省份的地域或人民。
山驿(shān yì)的意思:山驿指山中的驿站,比喻偏远的地方或孤立的地方。
书题(shū tí)的意思:指文章或书籍的题目。
相忆(xiāng yì)的意思:相互怀念、相互思念
行远(xíng yuǎn)的意思:指能够走得远,取得成功或成就。
- 注释
- 万里:极言距离之远。
三湘:湖南地区的三条主要河流,代指湖南地区。
东复西:形容来回奔波。
别多:离别的时间长。
人换鬓:因年岁增长,人的鬓发变白,此处指岁月流逝。
行远:远行。
马穿蹄:形容路途极其遥远,马蹄都快磨破了。
山驿:山间的驿站。
秋云冷:秋季的云彩带来寒冷的气息。
江帆:江上的帆船。
暮雨低:傍晚时分的雨使景物显得低沉。
怜君:心疼你,此处表达对对方的关怀。
不解说:无需多说,彼此心领神会。
相忆:互相思念。
书题:书信中的文字,此处指通过书信传达思念之情。
- 翻译
- 跨越千山万水而来又要归去,穿梭于三湘大地东奔西走。
离别多时人们已两鬓斑白,长途跋涉马蹄都已磨穿。
山间驿站秋云寒气逼人,江上船帆在暮雨中低垂。
可怜你我无需多言心照不宣,相互的思念寄托于书信之中。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人频繁的旅途生活和对远方亲人的思念之情。开篇"万里来又去,三湘东复西"两句,以宏大笔触勾勒出诗人漫长而频繁的旅行轨迹,其中“万里”、“三湘”均指代遥远和多次的旅程,展现了诗人不停歇的行走和奔波。
接着,“别多人换鬓,行远马穿蹄”两句,则具体描写了离别之痛和旅途之艰辛。“人换鬓”指的是离别频繁,以至于头发都来不及整理,而“马穿蹄”则形象地展示了长途跋涉中马匹的磨损。
诗的后半部分,“山驿秋云冷,江帆暮雨低”两句,通过对自然景观的描绘,营造出一种萧瑟而又有些沉郁的情怀。山中驿站在秋天显得格外冷清,而江上的帆船则是在傍晚时分遭遇了细雨,这些景象都透露出诗人旅途中的孤独与寂寞。
最后,“怜君不解说,相忆在书题”两句,则流露出了诗人的深情。诗人对亲人的思念之情,是那么的难以言表,只能通过书信来寄托自己的相思之意。这不仅体现了古代书信作为沟通情感的重要方式,也映射出诗人内心深处的温暖和柔软。
总体而言,这首诗通过对旅途生活的描写,传达了一种游子对于亲人和故土的深切思念,以及在不断离合中所体验到的孤独与哀愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题石室藏书图
敬题藏书图,盥手展卷轴。
开图心更伤,先姑倚书屋。
端严坐幽居,风景满清目。
诗书藏石室,庭前荫桐竹。
夫子尚幼年,侍亲捧书读。
我舅因远游,慈训严且肃。
夫子本好学,显亲与宗族。
哀哉孝思纯,每忆慈亲哭。
命吾当勤俭,往迹说心曲。
诗书亲口传,典衣买薪粟。
常自忆昔时,抱恨意未足。
我闻惟泪下,哽咽对清烛。
未得侍慈颜,百身何所赎。
衔哀拜遗容,濡毫更奠祝。