还闻足宾客,谁是汉邹阳。
- 拼音版原文全文
次 韵 冲 卿 过 睢 阳 宋 /王 安 石 宫 庙 此 神 乡 ,留 亲 泊 楚 艎 。天 开 今 壮 丽 ,地 积 古 悲 凉 。不 改 山 河 旧 ,犹 余 草 木 荒 。还 闻 足 宾 客 ,谁 是 汉 邹 阳 。
- 诗文中出现的词语含义
-
悲凉(bēi liáng)的意思:形容悲伤凄凉,无望无助的境况。
宾客(bīn kè)的意思:指客人、宾馆等接待来访的人。
草木(cǎo mù)的意思:指人心惶惶,对一切事物都怀疑和恐惧,过分紧张的心理状态。
地积(dì jī)的意思:指土地的面积大小。
宫庙(gōng miào)的意思:指宫殿和庙宇,也可以泛指宏伟壮丽的建筑物。
积古(jī gǔ)的意思:积累古代的智慧和经验。
山河(shān hé)的意思:指国家的疆土和领土。
神乡(shén xiāng)的意思:指心境超然、精神愉悦的境地。
天开(tiān kāi)的意思:指天地开阔,形势豁然开朗。
壮丽(zhuàng lì)的意思:形容景色、事物等宏伟、美丽、壮观。
- 翻译
- 宫殿庙宇成为神灵的故乡,亲人在此停船靠岸。
今日天空开阔壮丽,大地却承载着古老的哀伤。
江山依旧未改,草木间仍显荒凉。
听说这里待客热情,但谁能像汉代的邹阳一样才华横溢?
- 注释
- 宫庙:古代的宫殿或庙宇。
神乡:神灵居住的地方。
楚艎:楚国的船只,泛指船只。
天开:天空开阔。
地积:大地累积。
悲凉:充满悲伤和凄凉的历史感。
山河旧:山河依旧。
草木荒:草木茂盛但显得荒芜。
足宾客:对待宾客非常热情。
汉邹阳:汉代的邹阳,以才辩著称。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种历史的沧桑与自然的苍凉。开篇“宫庙此神乡,留亲泊楚艎”两句,通过对古代宫殿和神灵所在之地的描写,以及停泊于楚国边境的船只,展现了诗人对于历史遗迹的怀念与眷恋。
接着,“天开今壮丽,地积古悲凉”两句,则是从宏观角度出发,对比自然界的壮丽与历史沉淀的悲凉。这里“天开”指的是自然界的开阔,“壮丽”则形容其雄伟美丽;而“地积”则暗示着时间的沉积,带来了“古悲凉”的情感。
诗人在“不改山河旧,犹馀草木荒”中表达了对自然界不变的山川河流以及荒废的草木所持有的敬畏之心。这里,“不改”强调了自然界的恒久性,而“犹馀”则表现了历史的残留。
最后,“还闻足宾客,谁是汉邹阳”两句,是诗人对于古代人物行迹的追问。在这两句中,“还闻”表明诗人依旧能够听到那些古代人物的足音,而“谁是汉邹阳”则是在询问这些行迹究竟属于哪位历史人物。
整首诗通过对自然与历史的描述,展现了诗人对于过去的深刻感悟和历史意识。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
先开移丹桂一株于窗下作供为赋十六韵
静馆香成界,空林影结邻。
道心难举似,清供不馀尘。
仙种遥移月,浓芳偶借春。
雨轻虹一色,霞近日重轮。
偷药朱颜驻,凌云紫气臻。
灵砂初破体,金粟化生身。
南国霜殷橘,江皋日射蘋。
忘忧添妙蔼,晚醉厌工颦。
落照疏林映,彤云细缬匀。
深沾湘瑟甲,乍启散花唇。
宿火沈膏灺,兰镫锦罩新。
珊枝撑玉魄,丹蕊炼金神。
莲坠留房露,榴函尽妒津。
商芝分煜煜,琴鲤想鳞鳞。
彩雾通炉篆,幽芬上氎巾。
赤旃檀荫合,谁道苾刍贫。