小诗句网 2025年04月26日(农历三月廿九日) 乙巳蛇年 星期六
当前位置:小诗句网 > 诗词大全 > 《送张参及第还家》
《送张参及第还家》全文
唐 / 钱起   形式: 七言绝句  押[庚]韵

大学三年闻琢玉,东堂一举成名

借问还家何处好,玉人含笑下机迎。

(0)
拼音版原文全文
sòngzhāngcānháijiā
táng / qián

xuésānniánwénzhuódōngtángzǎochéngmíng

jièwènháijiāchùhǎorénhánxiàoxiàyíng

诗文中出现的词语含义

成名(chéng míng)的意思:指一个人因某种原因而在社会上获得名望和声誉。

大学(dà xué)的意思:大学指的是高等学府,是指为培养人才而设立的学校。

东堂(dōng táng)的意思:指东方的堂屋,比喻地位显赫、声望极高的地方。

含笑(hán xiào)的意思:面带微笑,形容心情愉悦。

何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。

还家(huán jiā)的意思:指离开家乡一段时间后归来。

借问(jiè wèn)的意思:用借口问借,实际上是借机询问。

一举(yī jǔ)的意思:一次行动或举动

玉人(yù rén)的意思:指美丽的女子

早成(zǎo chéng)的意思:指一个人很早就成熟、成才或成功。

注释
大学:指大学时期。
三年:指时间,三年的学习。
闻:听说。
琢玉:比喻人的才华被发掘和提升。
东堂:古代学府中尊师的地方。
一举:一次成功或突出的表现。
早:早早地。
成名:出名或获得声誉。
借问:请问。
还家:回家。
何处好:哪里最好。
玉人:美丽的女子,这里可能指有才华的女子或诗人自比。
含笑:面带微笑。
下机:从织机下来,也可能指从忙碌中抽身。
迎:迎接。
翻译
大学期间因才华出众被赏识,早早崭露头角。
回家途中,询问何处最适宜,美人含笑从织机旁迎接。
鉴赏

这首诗描绘了一位学子在大学三年间,通过琢磨玉石的比喻,展现了学子迅速成长和名声大噪的情景。"东堂一举早成名"表明学子的才华和努力得到了快速的认可和赞誉。

借问还家何处好,这句话透露出诗人对友人的关心和牵挂,询问朋友回家的路途是否顺利,以及归家后将会有怎样的美好遭遇。"玉人含笑下机迎"则是对朋友归来场景的浪漫描绘,"玉人"指的是美丽的迎接者,而"含笑下机迎"则表现出一种温馨和喜悦的情感,是对朋友回家的热烈欢迎。

整首诗通过对学子才华的赞扬和对友人归来的关怀,展现了诗人对朋友的深厚情谊以及对美好生活的向往。

作者介绍
钱起

钱起
朝代:唐   字:仲文   籍贯:吴兴(今浙江湖州市)   生辰:722?—780年

钱起(722?—780年),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,唐代诗人。早年数次赴试落第,唐天宝十年(751年)进士,大书法家怀素和尚之叔。初为秘书省校书郎、蓝田县尉,后任司勋员外郎、考功郎中、翰林学士等。曾任考功郎中,故世称“钱考功”。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者,被誉为“大历十才子之冠”。又与郎士元齐名,称“钱郎”,当时称为“前有沈宋,后有钱郎。
猜你喜欢

送黄符鼎奉表入京·其四

花簇邮亭湛露匀,到时犹及上林春。

彤廷若问苍生意,重嗣明谐抚五辰。

(0)

赠新婚者

阳回玉律起春风,游子经年笑转蓬。

一曲凤箫听未厌,想君犹在綵楼中。

(0)

闻变·其十

荟蔚遥怜季女饥,榛苓长忆美人迟。

空教夏屋依荷柱,犹有循良治茧丝。

经界似占无妄课,鱼盐宁问土风辞。

天家板荡今如此,谁向清宵有所思。

(0)

闻变·其三

羽林北落奉王鈇,入市何人也荷殳。

束伍自知存尺籍,餐钱空复饱侏儒。

内廷阅操军声旧,貂贵临戎庙算殊。

城社隐谋窥不得,况堪泥首又中枢。

(0)

浩溪雨泊·其一

两度篷窗雨,清溪与浩溪。

魂摇秋早晏,身逐岭东西。

雁叫江枫变,蝉鸣陇秫齐。

无人知客况,愁坐独栖栖。

(0)

昆腔绝句·其三

青藤玉茗浪填词,馀子纷纷俚且卑。

我爱吴侬号荀鸭,异香偷出送歌儿。

(0)
诗词分类
边塞 孤独 讽刺 豪放 咏物 写花 闲适 牡丹 节日 写人 挽诗 惆怅 写雨 题诗 写景 游玩 饮酒 荷花
诗人
李希圣 柳永 林逋 李觏 朱彝尊 彭孙遹 萧纲 吴藻 陈邦彦 李流芳 皮日休 曹彦约 沈约 李峤 何绍基 周霆震 张舜民 倪瓒
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 小诗句网

本站提供古诗原文及赏析、诗人简介及诗词名句大全。

网站备案/许可证号:鲁ICP备2023034539号-7