- 拼音版原文全文
泊 真 州 方 山 下 宋 /吴 龙 翰 烟 冷 隋 宫 草 木 秋 ,屏 山 分 翠 接 江 流 。片 云 不 隔 长 芦 寺 ,夜 半 钟 声 敲 客 愁 。
- 翻译
- 秋天的隋宫笼罩在冷烟中,草木显得萧瑟,连绵的山屏像翠色的屏风,与江水相接。
一片孤云遮挡不了长芦寺的钟声,夜晚的钟声敲打着旅人的忧愁。
- 注释
- 烟冷:形容秋意浓厚,烟雾带着寒意。
隋宫:隋朝的宫殿,代指历史遗迹。
草木秋:秋季的草木凋零。
屏山:像屏风一样的山峦。
分翠:绿色的山峦分开,形成层次。
江流:江水的流动。
片云:孤零零的一片云彩。
长芦寺:寺庙名,可能位于江边或远处。
夜半钟声:深夜的钟声。
客愁:旅人的思乡或离别之愁。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个秋日黄昏时分的宁静景象。"烟冷隋宫草木秋",设定了一种萧瑟、寂静的氛围,隋宫这里代表着古代遗留下来的废墟,而“草木秋”则强调了季节之感,给人以时间的沉淀和空间的荒凉。"屏山分翠接江流",通过对山势与水流的描写,将自然景观推向高潮,展现出一个开阔而又层次丰富的画面。
"片云不隔长芦寺"一句,更添了一份神秘与宁静,长芦寺在薄雾中若隐若现,给人以超凡脱俗之感。最后,“夜半钟声敲客愁”则将时间推进至深夜,钟声在寂静的夜晚回荡,每一次敲击都似乎在唤醒游子的思乡愁绪。这一句不仅营造出一种深夜的孤独感,更暗示了诗人内心的忧虑和对远方家园的思念。
这首诗通过对自然景观的细腻描写,勾勒出一个既有历史沧桑感,又蕴含哲理思考的意境。诗中所表现出的孤寂与超脱,以及对时间流转的感慨,都让人读之有味,思之有得。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
归朝欢·山下千林花太俗
山下千林花太俗。
山上一枝看不足。
春风正在此花边,菖蒲自蘸清溪绿。
与花同草木。
问谁风雨飘零速。
莫怨歌,夜深岩下,惊动白云宿。
病怯残年频自卜。
老爱遗编难细读。
苦无妙手画於菟,人间雕刻真成鹄。
梦中人似玉。
觉来更忆腰如束。
许多愁,问君有酒,何不日丝竹。
归朝欢·见说岷峨千古雪
见说岷峨千古雪。
都作岷峨山上石。
君家右史老泉公,千金费尽勤收拾。
一堂真石室。
空庭更与添突兀。
记当时,长编笔砚,日日云烟湿。
野老时逢山鬼泣。
谁夜持山去难觅。
有人依样入明光,玉阶之下岩岩立。
琅玕无数碧。
风流不数平原物。
欲重吟,青葱玉树,须倩子云笔。
归朝欢·万里康成西走蜀
书不借出万里康成西走蜀。
药市船归书满屋。
有时光彩射星躔,何人汗简雠天禄。
好之宁有足。
请看良买藏金玉。
记斯文,千年未丧,四壁闻丝竹。
试问辛勤携一束。
何似牙签三万轴。
古为不作借人痴,有朋只就云窗读。
忆君清梦熟。
觉来笑我便便腹。
倚危楼,人间何处,扫地八风曲。
哭{匠斤换赣}十五章
汝父诚有罪,汝母孝且慈。
独不为母计,仓皇去何之。