《红梅》全文
- 注释
- 千树:形容数量众多。
江头:江边。
雪作裳:被雪覆盖如同穿着华裳。
一枝:单独的一棵。
故欲:故意想要。
犯时妆:违反常规的装扮。
分明:明显地。
莹薄:晶莹透亮。
裁琼玉:像裁剪精美的琼玉。
不比:不同于。
胭脂:古代女子常用的红色化妆品。
抹海棠:涂抹在海棠花上。
- 翻译
- 江边千万棵树,雪花覆盖如华丽的衣裳。
其中一枝独自盛开,想要挑战世俗的装扮。
- 鉴赏
这首诗名为《红梅》,作者陈杰是宋末元初时期的诗人。诗中以“千树江头雪作裳”描绘了梅花盛开的场景,仿佛一片银装素裹,犹如千树披上了洁白的雪裳。接着,“一枝故欲犯时妆”形象地写出了一枝红梅在寒冬中傲然绽放,挑战着常规的艳丽色彩,仿佛有意打破冬日的单调,展现出独特的风姿。
“分明莹薄裁琼玉”运用比喻,将梅花花瓣比作精心雕琢的琼玉,赞美其质地晶莹剔透,纯洁无瑕。而“不比胭脂抹海棠”则进一步强调红梅的鲜艳与高洁,不同于寻常的胭脂红艳,红梅的色彩更为清雅,如同海棠花上未施脂粉的自然之美。
整体来看,这首诗通过对红梅的细腻描绘,赞美了梅花的坚韧与高洁,以及其在严寒中独自绽放的独特魅力,体现了诗人对梅花的喜爱和敬仰之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢