《斗鸡》全文
- 注释
- 对垒:双方对峙。
毰毸:形容毛发蓬松的样子,这里指地面杂草丛生。
玉尘:比喻尘土飞扬,形容战斗激烈。
郭:城墙。
利嘴:锋利的喙,代指猛禽。
专秦:独占秦国的猎物,象征征服或控制。
鸱领:鹞鹰的颈部,比喻鹰的威慑姿态。
鹰扬:形容鹰展翅飞翔,此处象征英勇。
杀身:牺牲自己。
君恩:指君主的恩惠。
引距:拉弓待发,比喻随时准备行动。
- 翻译
- 在毛茸茸的土地上对峙,两方都惊动了如玉的尘埃。
长声鸣叫并非出自城郭之后,锐利的喙想要独占秦国的猎物。
鹞鹰展翅暂且拖延敌人,渴望奋勇牺牲以报国恩。
您所赐的恩惠究竟有多少,我只待您的命令随时准备出击。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场激烈的斗鸡现场,其语言生动,意象鲜明。
"对垒毰毸地,双惊灭玉尘。" 这两句通过对仗和夸张的手法,形象地展现了斗鸡时鸡群在地上交错、扬起的尘土如同玉石般飞散的情景,显示出斗争的激烈和紧张。
"长鸣非后郭,利嘴欲专秦。" 这两句则描写斗鸡的英勇和凶猛,它们不屈服于任何对手,就像古时军队攻城一样,要独占优势。这也暗示了斗鸡不仅是动物间的较量,更是主人之间地位与尊严的较量。
"鸱领聊延敌,鹰扬愿杀身。" 这两句继续强化了斗鸡的英勇和牺牲精神,它们甚至愿意以生命为代价来证明自己的尊严。
"君恩定多少,引距即随人。" 最后两句则转向主人对斗鸡的赏识与宠爱,以及这份宠爱所带来的不确定性。这既反映了主人对斗鸡胜败的关注,也隐含着斗鸡命运的不可预知。
整首诗通过描写斗鸡的场景,展示了古代人对于力量、勇气和尊严的追求,以及这种追求背后所蕴含的人性复杂面。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
辛卯秋请假还湘迫冬霪雨雨止阴晦兼旬湿瘴之气感之辄疾余既卧疴颇耽岩壑二三知好或致药饵感兹高谊因述本怀·其一
冬阴十日春阴似,人病兼旬奈此何。
仗马嘶多因骇俗,河鱼疾久厌闻歌。
一奇蕴腹苔生镞,三月垂腰絮作窠。
此段归欤负吟兴,诗成羞杀牡丹坡。