《偶题》全文
- 注释
- 迟日:春日。
新妆:新打扮。
游冶:出游寻乐。
娘:女子。
盈盈:姿态优美。
綵艇:彩船。
白莲塘:白莲花池塘。
掬水:捧水。
远湿:溅湿远处。
岸边郎:岸边的男子。
红绡:红色薄纱。
缕中:纱巾中。
玉钏:玉手镯。
光:光泽。
- 翻译
- 春日里,打扮得花枝招展的新娘子出游
她驾着彩舟在白莲花盛开的池塘边轻盈荡漾
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春日游船的画面,通过细腻的笔触展现了古代女性的妆扮和水上活动的情景。诗中“迟日新妆”表明春光宜人的时候,女子们打扮得花枝招展,准备出游。"游冶娘"中的"冶娘"可能指的是当时流行的一种美丽的称呼,增添了一份柔和的色彩。
"盈盈綵艇白莲塘"一句,则形象地描绘了满载女性的船只缓缓行驶于荷花盛开的塘中。"掬水远湿岸边郎"不仅展示了女子们在船上嬉戏的情景,而且通过“掬水”这一动作,传达了一种悠闲自得的氛围。
最后,“红绡缕中玉钏光”则描写了女性装饰的一部分——玉钏,这不仅展示了当时的穿戴文化,同时也反映出诗人对细节的关注和欣赏。整首诗通过这些生动的画面,展现了古代女子的生活情趣和审美观念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
瑞鹤仙·喜浓寒乍退
喜浓寒乍退。
风共日、已作深春天气。
轻车载歌吹。
选名坊闲玩,落梅秾李。
无端雨细。
动清愁、聊成浅醉。
怅年时、携手同来,笑里绣帘斜倚。
佳节匆匆又至。
抚事惊心,忍堪重记。
阑情倦意。
行不是,坐不是。
闷归来,已早游人回尽,灯暗重门欲闭。
念欢娱、最是今宵,怎知恁地。