是岁兹旬尽,良宵几刻残。
《冬晚与诸文士会太仆田卿宅》全文
- 拼音版原文全文
冬 晚 与 诸 文 士 会 太 仆 田 卿 宅 唐 /无 可 从 容 启 华 馆 ,馔 玉 复 烧 兰 。是 岁 兹 旬 尽 ,良 宵 几 刻 残 。风 回 松 竹 动 ,人 息 斗 牛 寒 。此 后 思 良 集 ,须 期 月 再 圆 。
- 注释
- 从容:悠然自得的样子。
启:打开。
华馆:华丽的馆舍或宴会场所。
馔玉:比喻食物精美如玉。
烧兰:形容香气如同焚烧兰草,非常芬芳。
是岁:这一年。
兹旬:这个十天的时间段,古代一旬为十天。
尽:结束。
良宵:美好的夜晚。
几刻:多少时间单位,此处指剩余的时间不多。
风回:风儿吹回、吹过。
松竹动:松树和竹子随风摇动。
人息:人们休息或静止。
斗牛:星宿名,这里指天空中的斗宿和牛宿,泛指夜空。
寒:感到寒冷。
此后:之后的日子里。
思良集:回想这次美好的聚会。
须期:需要等待。
月再圆:下一次月圆的时候,比喻团圆的时刻。
- 翻译
- 悠然地开启华美的馆舍,餐桌上摆放着精美的食物,香气犹如焚烧兰草般芬芳。
这一年即将结束的这个十天周期里,美好的夜晚还剩下多少时光。
风儿吹过,松树和竹林随之摇动,人们在夜空中最亮的斗牛二星下感受着寒冷。
此后的日子里回想这美好的聚会,我们需要等待下一个月圆之时再次相聚。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场在华馆中举行的宴会,气氛从容不迫,玉石制成的食器被重新加热,而香兰也再次散发出迷人的芬芳。时间已经接近岁末,夜晚美好,但时光却只剩下几点钟。外面风吹过松竹,发出了沙沙的声音,而室内的人们安静下来,只有斗牛的寒气尚存。这场宴会之后,诗人期待着再次与良宵集众,在月亮再次圆满之时。
诗中通过对细节的描写,如馔玉、烧兰、风回松竹动、人息斗牛寒等,将宴会现场和冬夜环境的氛围描绘得淋漓尽致,展现了诗人的感官体验与情感态度。同时,诗人也表达出了对未来聚会的期待,这种期待中带有一丝对美好时光的珍惜和不舍。
- 作者介绍
- 猜你喜欢