《豫让》全文
- 翻译
- 您对待我如同与众不同的人,家族的祭祀何时会突然崩溃。
即使面临死亡,谁又能说这样做没有意义,主上深知其中的苦衷,这些记忆自然难以忘怀。
- 注释
- 君侯:指有权势或地位的人。
异中行:与众不同,受到特殊对待。
宗祀:家族的祭祀活动,象征家族荣誉和命运。
遽覆亡:突然崩溃,灭亡。
一死:死亡。
无所为:没有意义,无谓之举。
主知:主上的心知肚明,指深藏在心中的理解。
难忘:难以忘记。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人徐钧所作的《豫让》。诗中,诗人以豫让的故事为背景,表达了对主人公忠诚与牺牲精神的赞扬。"君侯待我异中行"一句,暗示了豫让曾受到重用和特殊对待,他的行为超出了常人。"宗祀何期遽覆亡"则描绘了国家或家族的突然衰败,豫让对此感到痛心疾首。"一死谁言无所为",豫让认为自己的生命在为报答恩义而付出时,并非毫无意义。最后,"主知深处自难忘"表达了他对主公深刻理解和难忘的记忆,即使主公已不在,豫让的忠诚之情仍然长存。
整体来看,这首诗通过豫让的故事,展现了忠诚者对于主恩的坚守和对故主亡国的哀思,具有深厚的历史感和情感力度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
浚烟霞后洞新泉得七石榻
有客晨叩门,劝我浚新泉。
适当连雨天,工暇土脉匀。
发石玉已喷,除壤榻自陈。
布列象斗极,可以坐七贤。
尹公几中尊,次左湛子焉。
邓子居右方,方君左临渊。
甘也接邓膝,南上秩有伦。
馀二若有待,不备惟其人。
清如此泉者,来居无厚颜。
祝英台近.感旧,用静志居琴趣韵
隔屏山天样远。六角合欢扇。
坐听清泉,镇日自忘倦。纵看翠筱娟娟,红蕖冉冉。
总难觅雕梁春燕。泪痕泫。
便教楼是人非,沈沈漏三点。
十二重阑,录曲也寻遍。
生憎天壤王郎,无凭詹尹,尽一任情丝飞卷。