《记闲》全文
- 拼音版原文全文
记 闲 宋 /陆 游 白 云 堆 里 看 青 山 ,猿 鸟 为 邻 日 往 还 。黄 绮 後 身 应 我 是 ,再 来 依 旧 一 生 闲 。
- 翻译
- 在堆积如云的山间眺望青翠的山峦,每日与猿鸟相伴往来。
我或许如同黄绮的转世,再次归来依然过着悠闲的生活。
- 注释
- 白云堆里:形容山间云雾缭绕,如同堆叠的白云之中。
青山:指青翠的山峰。
猿鸟为邻:与猿猴和鸟类为邻居,描绘出自然环境的亲近。
日往还:形容每日的来去,生活循环不息。
黄绮后身:借指诗人自己可能具有前人黄绮的某种特质或身份。
一生闲:指过着悠闲自在的生活。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而隐逸的画面:诗人站在白云缭绕的山间,观察着青翠的山峦,与猿鸟为伴,过着日出而作、日落而息的生活。诗人自比为黄绮的后身,暗示自己有着相似的隐逸情怀,期待再次回归这样的悠闲生活。整首诗流露出诗人对自然的热爱和对闲适生活的向往,以及对自己人生选择的淡然态度。陆游的笔触简洁而富有意境,展现了宋代文人对于隐逸生活的独特感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
门前榕树
木寿尤推栎与樗,观榕可信漆园书。
绝无翡翠来巢此,曾有蚍蜉欲撼渠。
五凤修成安用汝,万牛力挽竟何如。
山头旦旦寻斤斧,拥肿全生计未疏。