小诗句网 2025年04月19日(农历三月廿二日) 乙巳蛇年 星期六
当前位置:小诗句网 > 诗词大全 > 《途次》
《途次》全文
唐 / 武元衡   形式: 排律  押[寒]韵

国策羸马,劳歌行路难。

地崇秦制险,人乐恩宽

御沼澄泉碧,宫梨拂露丹。

成仙驭远龙化宿云残。

不问三苗宠,谁陪万国欢。

至今松桂色,长助玉楼寒。

(0)
拼音版原文全文
táng / yuánhéng

guóléiláoxíngnán
chóngqínzhìxiǎnrénhànēnkuān

zhǎochéngquángōngdān
dǐngchéngxiānyuǎnlónghuà宿yúncán

wènsānmiáochǒngshuípéiwànguóhuān
zhìjīnsōngguìchángzhùlóuhán

诗文中出现的词语含义

不问(bù wèn)的意思:不关心;不去询问。

澄泉(chéng quán)的意思:清澈的泉水,比喻人的心地纯洁无邪。

成仙(chéng xiān)的意思:指通过修行、悟道等方式成为仙人,达到超凡脱俗的境界。

鼎成(dǐng chéng)的意思:指事物达到极致,达到最佳状态。

恩宽(ēn kuān)的意思:恩宽指待人宽容,对他人宽厚仁慈的态度。

歌行(gē xíng)的意思:指歌曲或诗词的行列,也用来形容文采或才华出众的人。

国策(guó cè)的意思:国家的政策和战略

汉恩(hàn ēn)的意思:指忠诚、忠心。

劳歌(láo gē)的意思:努力工作,欢欣歌唱。

龙化(lóng huà)的意思:指某个人或事物在某一领域或方面表现得非常出色,达到了最高水平。

去国(qù guó)的意思:离开自己的国家,背井离乡。

人乐(rén lè)的意思:指人们欢乐、快乐的样子。

三苗(sān miáo)的意思:指同一家族或同一民族中的三个代表人物或三个重要人物。

宿云(sù yún)的意思:指久留天空的云彩,比喻错误或不良的事物长时间存在。

万国(wàn guó)的意思:指世界各国,表示众多国家的集合。

仙驭(xiān yù)的意思:指仙人驾驭神马,形容人驾驭神奇的事物或掌控自如。

行路(xíng lù)的意思:指人在生活中行走、行动的过程。

驭远(yù yuǎn)的意思:掌控遥远的地方或事物,善于处理远距离的事务。

玉楼(yù lóu)的意思:指美丽华丽的宫殿或楼阁。

至今(zhì jīn)的意思:指某一事物从过去一直延续到现在,表示时间跨度长久。

行路难(xíng lù nán)的意思:指行走的路途艰难困苦,形容事情进行得十分困难。

翻译
离开国家,骑着瘦弱的马,唱着艰难的离别之歌。
大地遵循秦国的险峻制度,人们享受着汉朝宽厚的恩惠。
皇帝的池塘清澈见底,宫中的梨树在晨露中显得红艳。
宝鼎完成,仙人离去,龙的化身只剩云烟残留。
不再关注对三苗的宠爱,谁来陪伴万国的欢乐时光。
直到如今,松树和桂树的颜色,依旧增添着玉楼的寒冷气息。
注释
去国:离开国家。
策羸马:骑着瘦弱的马。
劳歌:艰难的离别歌曲。
行路难:旅途困苦。
秦制:秦国的制度。
险:险峻。
汉恩:汉朝的恩惠。
宽:宽厚。
御沼:皇帝的池塘。
澄泉碧:清澈的泉水。
宫梨:宫中的梨树。
拂露丹:在露水中显得红艳。
鼎成:宝鼎完成。
仙驭:仙人的离去。
龙化:龙的化身。
宿云残:云烟残留。
三苗宠:对三苗的宠爱。
万国欢:万国的欢乐。
松桂色:松树和桂树的颜色。
玉楼寒:玉楼的寒冷。
鉴赏

这首诗描绘了一位行者在旅途中所见所感,通过对比古今的治国策略和自然景观,抒发了对现实与历史的思考。诗人以“去国策羸马”开篇,表达了对过往时光的追念,以及那种时代背景下的艰难选择。而“劳歌行路难”则透露出旅途中的辛苦和不易。

接着,“地崇秦制险,人乐汉恩宽”两句,诗人通过对比秦朝的严苛与汉朝的宽松政策,展示了历史的教训和治国理念的不同。秦之严苛如同高山险峻,而汉之宽仁则如同人们所喜爱的美好恩泽。

“御沼澄泉碧,宫梨拂露丹”两句,是对自然景观的描绘。清澈的泉水和金黄色的果实,不仅是视觉上的享受,也象征着一种高洁与珍贵。

“鼎成仙驭远,龙化宿云残”则带有神话色彩,诗人通过对鼎的描写和龙的变幻,表达了超越凡尘、追求永恒的愿望。同时,这也暗示着历史的长河中,许多事物都在不断地变化和发展。

“不问三苗宠,谁陪万国欢”两句,诗人对历史上的宠信与现实中的伴随发出疑问,这既是对过往恩宠的反思,也是对当前生活的探寻。

最后,“至今松桂色,长助玉楼寒”两句,以松和桂树作为象征,表达了诗人对于不变的品质与永恒的追求,以及这种追求在冷清的环境中所能带来的精神慰藉。

作者介绍
武元衡

武元衡
朝代:唐   字:伯苍   籍贯:缑氏(今河南偃师东南)   生辰:758―815

武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。 
猜你喜欢

发鞍踞平陆,秣马青山阿。

浊酒炙枯鱼,鼎食何必过。

(0)

招隐诗二首·其二

栖迟四野外,陆沈背当时。

循名掩不著,藏器待无期。

羲和策六龙,弭节越崦嵫。

盛年俯仰过,忽若振轻丝。

(0)

答傅咸诗

皦皦白素丝,织为寒女衣。

寒女虽妙巧,不得秉杼机。

天寒知运速,况复雁南飞。

衣工秉刀尺,弃我忽若遗。

人不取诸身,世事焉所希。

况复已朝餐,曷由知我饥。

(0)

中宫诗二首·其二

天地不独立,造化由阴阳。

乾坤垂覆载,日月曜重光。

治国先家道,立教起闺房。

二妃济有虞,三母隆周王。

涂山兴大禹,有莘佐成汤。

齐晋霸诸侯,皆赖姬与姜。

关雎思贤妃,此言安可忘。

(0)

时人为张飞玉追马歌

人守有张飞。马中有玉追。

(0)

魏鼓吹曲十二曲·其四克官渡

克绍官渡由白马。僵尸流血被原野。贼众如犬羊。

王师尚寡沙堆傍。风飞扬。转战不利士卒伤。

今日不胜后何望。土山地道不可当。

卒胜大捷震冀方。屠城破邑。神武遂章。

(0)
诗词分类
乐观 地点 抒情 赠答 写雪 西湖 写水 生活 愤慨 忧国忧民 思亲 伤感 感慨 军旅 离别 乐府 壮志难酬 归隐
诗人
魏学洢 李若水 张伯端 徐玑 裘万顷 柳亚子 叶恭绰 胡曾 朱庆馀 赵师秀 王勃 熊琏 李频 韩翃 于右任 徐鹿卿 史达祖 揭傒斯
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 小诗句网

本站提供古诗原文及赏析、诗人简介及诗词名句大全。

网站备案/许可证号:鲁ICP备2023034539号-7